Sep 20, 2018 19:43
5 yrs ago
English term

my order and requirement

English to Italian Other Law (general) dichiarazione
FURTHER, in view of the information regarding the Consent Decree requiring the appointment of a federal oversight monitor, **my order and requirement,** embodied in Executive Order 180, dated April 2, 2018, as amended by Executive Order 180.2, dated June 1, 2018, is hereby further amended to read as follows:
Proposed translations (Italian)
3 Quanto disposto ai sensi di legge

Discussion

Stuart and Aida Nelson Sep 20, 2018:
declaration @ Diego Who does give the declaration? It seems to be a high-ranking person. Could it be that this person says 'the appointment of a federal oversight monitor, which I hereby order and confirm that it is a requirement'?

Proposed translations

9 hrs
Selected

Quanto disposto ai sensi di legge

Viene ordinato dal giudice ed è obbligatorio ai sensi di legge
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search