PROZ.COM COVID-19 RESOURCE CENTER
Access Covid-19 jobs, answer relevant terminology questions, read industry news and more.

to act on hygiene messages

Italian translation: reagire agli/recepire gli insegnamenti sull\'igiene

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to act on hygiene messages
Italian translation:reagire agli/recepire gli insegnamenti sull\'igiene
Entered by: LeRital

20:01 Nov 7, 2010
English to Italian translations [PRO]
International Org/Dev/Coop / Obiettivi di Sviluppo del Millennio
English term or phrase: to act on hygiene messages
Ciao ragazzi!

Potreste aiutarmi a tradurre "to act on hygiene messages"? Capisco il senso ma non riesco a renderlo in un italiano accettabile... Vi copio l'intera frase per fornirvi più contesto: "Children whose mothers have completed primary school are more likely to have their immunisations, more likely to act on hygiene messages".

Grazie mille!
LeRital
United Kingdom
Local time: 23:25
reagire agli/recepire gli insegnamenti sull'igiene
Explanation:
Potrebbe essere che significhi più 'react' piuttosto che 'act'? Io lo interpreterei come reagire, e magari più che messaggi, 'insegnamenti'. Opinione personale ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-11-12 09:33:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te!
Selected response from:

Sara Maghini
United Kingdom
Local time: 23:25
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3reagire agli/recepire gli insegnamenti sull'igiene
Sara Maghini


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
reagire agli/recepire gli insegnamenti sull'igiene


Explanation:
Potrebbe essere che significhi più 'react' piuttosto che 'act'? Io lo interpreterei come reagire, e magari più che messaggi, 'insegnamenti'. Opinione personale ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-11-12 09:33:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te!

Sara Maghini
United Kingdom
Local time: 23:25
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 7
Grading comment
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marcola: secondo me recepire rende meglio
5 hrs
  -> Ripensandoci, concordo! Grazie!

agree  Simo Blom: con marcola
10 hrs
  -> Esatto! Grazie!

agree  Barbara Turitto: ok 'recepire'
13 hrs
  -> Sì! Grazie :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search