https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/general-conversation-greetings-letters/7169330-dissmell.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2
Jan 10 18:03
4 mos ago
49 viewers *
English term

dissmell

English to Italian Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
Care colleghe e colleghi,
non riesco a trovare un termine in italiano che esprima il significato di "dissmell", una parola che significa: "Dissmell (reaction to bad smell/impulse to avoid – similar to distaste)"...mantenendo il riferimento al cattivo odore, perché poi si parla di "stinker")
La frase in cui è contenuto questo termine è la seguente:

Embarrassment, shame, humiliation, and mortification are each about loss of value, while contempt, disgust, dissmell (noticing a “stinker”), loathing, ridicule, and bullying are about efforts to devalue another.

Grazie di cuore per ogni suggerimento!
References
ref

Discussion

haribert (asker) Jan 16:
Care colleghe, moltissime grazie a tutte voi! I vostri suggerimenti mi sono stati molto utili. Non ho ancora preso una decisione definitiva, però penso che potrei fare così: coniare un neologismo, come ha fatto l'autore (grazie di cuore a Liz per i riferimenti a questo riguardo) ma inserendo anche una glossa e forse anche una nota del traduttore (per non farci mancare niente!!) - per esempio, potrei scrivere: dis-odorare (dis-smell) ossia provare ripugnanza per gli odori , e poi in nota specificare che "dissmell" è un neologismo sulla falsariga di "distaste", “dis-gusto”...
Buona serata!
haribert (asker) Jan 10:
Ciao, ho visto che qualcuno ha coniato anche un termine, sulla falsariga di "dis-gusto": "dis-olfatto".... però temo che solo così non si capisca...
https://books.google.it/books?id=fydVEAAAQBAJ&pg=PT40&dq=dis...

Altri invece hanno parlato di "disodore"
https://books.google.it/books?id=oG2HCgAAQBAJ&pg=PT118&dq=di...

Certo che se ne scoprono di cose!
Buona serata!

Proposed translations

+1
45 mins
Selected

ripugnanza/schifo

Mi sa che non c’è un termine specifico, l’aggettivo più appropriato sarebbe nauseabondo ma nausea da solo non rende altrettanto bene.
Opterei per ripugnanza, in alternativa anche schifo o al limite nausea.
Inserisco un link con una tabella sui termini sensoriali
https://view.genial.ly/604b8c4325533f133f373183/interactive-...
Note from asker:
Grazie mille, dandamesh! Bellissima la tabella!
Peer comment(s):

agree Zea_Mays : ripugnare, provare ripugno https://www.treccani.it/vocabolario/ricerca/ripugno/
17 hrs
grazie Zea!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille, dandamesh! Penso che utilizzerò la tua soluzione come glossa insieme a un neologismo sulla falsariga di dissmell come "dis-odorare" che mi ha indicato Liz nelle Reference. Un sincero grazie anche a tutte le altre colleghe!"
31 mins

nausea

il senso di nausea copre anche l'olfatto quindi la mia proposta è questa
Note from asker:
Grazie, Alessandra, per il tuo suggerimento!
Peer comment(s):

neutral dandamesh : sembra un po’ debole, vedi spiegazione nella mia proposta, comunque valido
16 mins
A dire il vero l’avevo anche preso in considerazione ripugnanza, ma poi ho pensato potesse funzionare così. Ero un po’ combattuta coi sinonimi 😅 Il tuo ragionamento ha senso comunque.
Something went wrong...
2 hrs

tapparsi il naso per non sentire un odore sgradevole

Questo è il senso.
... mentre mostrare disgusto/ripugnanza, tapparsi il naso per non sentire un odore sgradevole, manifestare odio, ridicolizzare o fare bullismo...
Note from asker:
Grazie mille, Eleo, per il tuo suggerimento!
Something went wrong...

Reference comments

4 hrs
Reference:

ref

dissmell (noticing a “stinker”; Tomkins & McCarter, 1995), loathing, ridicule, and bullying are about efforts to devalue another.

https://books.google.co.uk/books?id=GS_xDwAAQBAJ&pg=PT158&lp...

--------------------------------------------------
Note added at   4 godz. (2024-01-10 22:36:01 GMT)
--------------------------------------------------

Dissmell: The avoidance signal

Inherently punishing

http://www.tomkins.org/what-tomkins-said/introduction/nine-a...

Dissmell is another auxiliary of the hunger drive, but this is an impulse to pull away from or push away a noxious item that shouldn’t be ingested such as dead animals, fresh feces, or sour milk. It functions as an affect when non-food items or people are kept at a distance. Tomkins created this word to capture the biological response of repulsion. When dissmell is combined with anger, we call it contempt. Dissmell appears on the face as the head pulled back, the upper lip raised, nose wrinkled and inner eyebrows lower.

--------------------------------------------------
Note added at   4 godz. (2024-01-10 22:37:08 GMT)
--------------------------------------------------

Dissmell is a made-up word—a neologism coined by Tomkins, for which he apologized! It refers to the characteristic way in which an infant reacts to odors that smell bad to her: She wrinkles her nose and raises and turns her head away.

--------------------------------------------------
Note added at   4 godz. (2024-01-10 22:40:31 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.restore-project.eu/wp-content/uploads/2020/12/in...

provare schifo (​Dissmell​ è un neologismo di Tomkins per descrivere quando si storce il naso).

--------------------------------------------------
Note added at   4 godz. (2024-01-10 22:41:32 GMT)
--------------------------------------------------

importantly, see here:

https://books.google.co.uk/books?id=oqmMEKNwSo4C&pg=PA165&lp...

--------------------------------------------------
Note added at   4 godz. (2024-01-10 22:43:42 GMT)
--------------------------------------------------

....Dissmell "disodorare", si riferisca alla ripugnanza verso gli odori sgradevoli..."
Note from asker:
Thank you so much, Liz, for these really useful references!
Peer comments on this reference comment:

agree dandamesh
1 hr
Something went wrong...