Jan 19, 2007 12:08
17 yrs ago
2 viewers *
English term
Looking forward to meeting you.
Non-PRO
English to Hungarian
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Angolul természetesen hangzik levél záróformulájaként - magyarul mivel lehetne helyettesíteni? Formális megoldásra van szükségem, első üzleti találkozóról van szó.
A "Találkozónknak örömmel nézek elébe." megoldásnál valami kevésbé fordításszagú jó lenne.
A "Találkozónknak örömmel nézek elébe." megoldásnál valami kevésbé fordításszagú jó lenne.
Proposed translations
(Hungarian)
2 +2 | A személyes találkozásig maradok tisztelettel | Katalin Sandor |
3 +1 | Az Önnel való találkozás reményében: (aláírás) | Dora Miklody |
4 | Mihamarabbi találkozásunkig üdvözlettel | kbencze (X) |
Proposed translations
+2
44 mins
Selected
A személyes találkozásig maradok tisztelettel
Szerintem: ez az angol nyelven egy rögzült kifejezés, melyet adott helyzetben használunk. A magyarban más kifejezések vannak használatban ugyanilyen helyzetben. Tehát tartalmilag nemigen fordítható. Én a kontextustól függően valami ideillő fordulatot választanék a magyar nyelv tárházából. Nem tudom, mennyire formálisra gondolsz, én ilyet magamtól soha le nem írnék, de ha a levél hangnemébe beleillik, esetleg ez is lehet, így a találkozás is benne van.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-19 13:23:36 GMT)
--------------------------------------------------
Értelemszerűen, nem következne ez után már "üdvözlettel", hanem ez volna a záró sor. Dehát ezt mondom: a kontextust, a levél tartalmát, a tónust meg mindent te ismered, úgyhogy ha nem illik, akkor nem illik.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-19 13:23:36 GMT)
--------------------------------------------------
Értelemszerűen, nem következne ez után már "üdvözlettel", hanem ez volna a záró sor. Dehát ezt mondom: a kontextust, a levél tartalmát, a tónust meg mindent te ismered, úgyhogy ha nem illik, akkor nem illik.
Note from asker:
Sajnos a "tisztelettel" nem igazán tetszik. Következik utána egy "Üdvözlettel" is, ami jobban illik ide. A tisztelettel kissé alárendelt szerepre kárhoztatná a levél íróját. |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm mindkettőtök válaszát. Az adott szövegkörnyezetbe egyik sem illett tökéletesen, ezért maradtam a "Találkozónknak örömmel nézek elébe." megoldásnál."
+1
10 mins
Az Önnel való találkozás reményében: (aláírás)
szokták szeretni az emberek amikor ilyen aláírású leveleket kapnak:) de lehet hogy van rá jobb
Note from asker:
A remény szó nem illik ebbe a szövegkörnyezetbe. |
878 days
Mihamarabbi találkozásunkig üdvözlettel
Szerintem ez elég természetesen hangzik, és benne van a looking forward kifejezés lényege, hogy minél hamarabb bekövetkezzen az amit vár.
Something went wrong...