Feb 27, 2018 16:52
6 yrs ago
English term
Webs shells
English to Hungarian
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Falazóelem, konkrétan tégla laboratóriumi vizsgálatáról készült jegyzőkönyvben olvasható a következő:
"Thickness of webs shells: from face to face (mm)"
A kérdés az, hogy mire utalhat a Webs shells és minek lehetne fordítani?
Köszönöm a válaszokat!
"Thickness of webs shells: from face to face (mm)"
A kérdés az, hogy mire utalhat a Webs shells és minek lehetne fordítani?
Köszönöm a válaszokat!
Proposed translations
(Hungarian)
4 | perem- és rácsfalvastagság | András Illyés |
Proposed translations
1 hr
English term (edited):
thickness of webs/shells
Selected
perem- és rácsfalvastagság
Nem találtam ezt sehol így, de a webs a tégla rácsozata, a shell pedig a peremfal, én legalábbis ezt írnám.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Reference comments
2 hrs
Reference:
gerinc-valami?
nem lehet, hogy ez a web shell (ha jól láttam, létezik még face shell is)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-02-27 19:12:57 GMT)
--------------------------------------------------
lásd a képet a 7. oldalon
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-02-27 19:12:57 GMT)
--------------------------------------------------
lásd a képet a 7. oldalon
Reference:
Peer comments on this reference comment:
neutral |
András Illyés
: Érdekes, akkor ezek szerint van "Web shell" és "Face shell" is, bár a kérdésben szerintem továbbra is 2 külön szó (vagy az s betű felesleges, vagy a / jel hiányzik...). És hogy a "Web shell" és a "Face shell" mi lehet, arra végképp nincs ötletem.
2 days 17 hrs
|
22 mins
Reference:
két külön kifejezés szerintem
Ez alapján két külön szó és több találatban is "webs/shells" szerepel...
https://goo.gl/9oPSWy
"However, clay units with thin webs/shells could be a source of weakness and brittleness when used in load-bearing masonry walls subjected to shear cyclic excitations." pl.
--------------------------------------------------
Note added at 2 nap 22 óra (2018-03-02 15:05:18 GMT)
--------------------------------------------------
Szerintem erre rá kellene kérdezni az ügyfélnél, mert a lejjebb belinkelt doksi alapján van "Web shell" és "Face shell" is, és akkor a webs-ben az s betű felesleges, vagy "webs/shells", ahogyan szerintem van, és akkor meg a / jel hiányzik, de mindenképp egyvalaminek a vastagságáról van szó.
https://goo.gl/9oPSWy
"However, clay units with thin webs/shells could be a source of weakness and brittleness when used in load-bearing masonry walls subjected to shear cyclic excitations." pl.
--------------------------------------------------
Note added at 2 nap 22 óra (2018-03-02 15:05:18 GMT)
--------------------------------------------------
Szerintem erre rá kellene kérdezni az ügyfélnél, mert a lejjebb belinkelt doksi alapján van "Web shell" és "Face shell" is, és akkor a webs-ben az s betű felesleges, vagy "webs/shells", ahogyan szerintem van, és akkor meg a / jel hiányzik, de mindenképp egyvalaminek a vastagságáról van szó.
Note from asker:
Köszönöm! Kérdés, hogy milyen magyar szó lehet a megfelelője? |
Something went wrong...