Glossary entry

English term or phrase:

Solid pictures

Hungarian translation:

ismétlődő képek

Added to glossary by Attila Kalmár
Feb 8, 2015 23:52
9 yrs ago
English term

Solid pictures

English to Hungarian Tech/Engineering Computers: Software Microsoft Office 2013 suite
Ez a kifejezés egy MS PowerPointhoz készülő oktatóanyagban jelen meg, de nem találok megfelelőt, mit jelenthet a 'solid picture'. Tartós kép, ismétlődő kép, egyszínű kép...?
Itt van némi kontextus:
"Remove Solid Pictures using the Master Slide View
If you cannot select a picture on a slide in the Normal view, it means that the picture was added to the presentation in the Slide Master view. In this case, to remove such a picture:"
Ez a rész az ilyen típusú képek Diaminta nézetben történő eltávolításárról szól.
Figyelem: mint a Microsoft szoftvereknél általában, itt igen pontosan kell követni a lokalizált szoftverek kifejezéshasználatát (az Office-szoftverek, mint tudjuk, mind precízen lokalizáltak.)
Proposed translations (Hungarian)
5 +5 fix képek
3 -1 tömör

Proposed translations

+5
8 hrs
Selected

fix képek

A szöveg arról szól, hogy a prezentációkészítés közben a felhasználó nem tud néhány képet kijelölni, amikor a diákat szerkeszti, mert ezek a képek nem a diák részei, hanem a diamintáéi (slide masteréi), ami hasonló ahhoz, mint a Wordben a sablon. És ezért a felhasználónak a diamintát kell megnyitni, ahol már ki tudja jelölni a sablonbeli képeket is.

Szóval a solid itt nem a megszokott értelemben szerepel (teljesen kitöltött, folytonos stb.), hanem olyan képeket jelöl, amiket nem lehet kijelölni, mert a sablon részei.
Peer comment(s):

agree Erzsébet Czopyk : anszolút logikus és jobb a szószedetbelinél
1 hr
agree transmaniac
6 hrs
agree kyanzes : jó meglátás
9 hrs
agree Iosif JUHASZ
10 hrs
agree Katalin Horváth McClure : Igen, erről lehet szó, szerintem nem angol anyanyelvű írhatta az anyagot.
19 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm a kollégáknak és Gusztávnak az infókat. Ez a magyarázat világította meg a megoldást, azonban nekem jobban tetszik az 'ismétlődő képek' vagy 'állandó' képek megnevezés."
-1
7 hrs

tömör

A Microsoft saját szójegyzékében két megoldást ad ki: folytonos és tömör. A termékkategóriát figyelembe véve pedig meg van adva külön a Powerpoint termékben használt kifejezés, azaz tömör. Bár a 2007-es verziószámnál jelenik meg, szóhasználatban nem jellemző a Microsoftra a változtatás.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2015-02-09 07:33:45 GMT)
--------------------------------------------------

Jó magam is gyakran dolgozom forrásokkal, amelyekhez köteles vagyok egy adott szójegyzéket használni, ha tetszik, ha nem. Nekem sem szimpatikus ez a kifejezés, bevallom.
Note from asker:
Köszönöm. Érdekes, intenzíven használom e munka közben ezt a Microsoft language portal-t, de a "solid"-ra nem kerestem rá külön, csak a "solid pictures"-re, furának tartottam a "tömör képek" megnevezést. Látom, egyes fotósok használják, kérdés, van-e más más bejáratott kifejezésünk rá. Bár ha a MS ezt alkalmazza így összetételben, akkor ez marad.
Peer comment(s):

disagree Gusztáv Jánvári : Nem erre vonatkozik a kifejezés, egyébként pedig változhat a szóhasználat is
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search