May 5, 2016 05:42
8 yrs ago
1 viewer *
English term

locked offer vs. unlocked offer

English to German Marketing Retail
Ich übersetze gerade die gesamten Inhalte eines Kosmetik-Onlineshops und habe Schwierigkeiten mit obigen Begriffen. Der Text an sich gibt nicht sonderlich viel zur Erläuterung her.

'Locked offer' erscheint in einer Stellenbeschreibung:

Manage sampling strategy to determine what SKUs are most effectively to be utilized as free sample SKU, *locked offers* and future sampling programs based on anticipated brand strategy and key product focuses.

und dann noch einmal hier:

Locked offer
Unlock an exclusive offer.
Create an accountor log in now.

'Unlocked offer' zum Beispiel hier:

Unlocked Offer:
Free Shipping Eyeshadow Palettes
UNLOCKED OFFER
Registered Users Only.

oder hier:

Locked offer
Unlock an exclusive offer.
Create an accountor log in now.

Ich verstehe das Ganze momentan so, dass ein 'locked offer' an eine bestimmte Bedingung geknüpft ist (zum Beispiel das Anlegen eines Kundenkontos, d. h. eine Bestellung als Gast ist nicht möglich, um das Angebot nutzen zu können), ist diese Bedingung erfüllt, ist das Angebot 'unlocked'.
Wenn diese Interpretation stimmt, fehlen mir allerdings die passenden Begriffe, um das kurz und knackig im Deutschen wiederzugeben. Vielleicht 'freigeschaltetes Angebot' für 'unlocked offer'? Das Gegenteil wäre dann vermutlich ein 'gesperrtes Angebot', was mir aber nicht wirklich gefällt.

Im Voraus vielen Dank für eure Ideen!

Discussion

Gabriele Demuth May 5, 2016:
"Unverbindliches Angebot" bedeutet aber eher, dass es rechtlich nicht bindend ist und vom Anbieter jederzeit zurückgezogen werden kann, also passt das eigentlich nicht so ganz.

https://de.wikipedia.org/wiki/Angebot_(Betriebswirtschaftsle...
http://www.sekretaria.de/bueroorganisation/korrespondenz/ges...
Gabriele Demuth May 5, 2016:
Vielleicht solltest du doch beim beim Kunden nachfragen? Es scheint mir aber darum zu gehen, dass es für einige Produkte bedingungslose Angebote gibt, Vergünstigungen, die für alle gelten, z. B. kostenlose Lieferung, und für andere Angebote gibt es eben Bedingungen, z. B. man muss sich anmelden oder ein Konto einrichten, um sie zu bekommen.

Proposed translations

3 days 8 hrs
Selected

freigeschaltetes Angebot vs. blockiertes Angebot

freischalten vs. gesperrt/ blockiert
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, so habe ich es letztendlich auch formuliert."
-1
12 mins

Angebote mit Bedingungen vs. Angebote

Etwas knackigeres fällt mir auch nicht ein, aber soll das denn direkt im Marketing-Text stehen?
Note from asker:
'Locked offer' erscheint auf jeden Fall in der Stellenbeschreibung, 'You've unlocked an exclusive offer' an anderer Stelle. Ansonsten finde ich es manchmal recht schwierig festzustellen, was am Ende tatsächlich auf der Website sichtbar sein wird.
Peer comment(s):

disagree gofink : UNLOCKED OFFER - Registered Users Only: Es geht nur um die Registrierungsdaten des Benutzers, der dafür Free Shipping Eyeshadow Palettes entsperrt bekommt.
8 hrs
Something went wrong...
-1
55 mins

verbindliches Angebot/unverbindliches Angebot

vielleicht

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-05-05 06:42:38 GMT)
--------------------------------------------------

eigentlich ganz üblich im Geschäftswesen
Peer comment(s):

disagree gofink : UNLOCKED OFFER - Registered Users Only: Es geht nur um die Registrierungsdaten des Benutzers, der dafür Free Shipping Eyeshadow Palettes entsperrt bekommt. // verbindliche Angebote holt man nur für Dienstleistungen ein
7 hrs
Something went wrong...
-1
8 hrs

gesperrtes Angebot vs. entsperrtes Angebot

Unlock-an-Offer: How the Email-Preferred Method Works
Pre-purchase opportunity for a site visitor to “ADD Email” to the site and unlock an offer upon doing so. Visitor either adds their email or closes the slideout by clicking on the “X”.
The “offer” is unlocked and displayed to the site visitor immediately when the email address is provided. Offer then returns to the side of the page persistent where it can be opened again by the visitor. Tool can also capture likes or cellphone numbers- or combination. Tool increases likes, emails or cellphone captures and improves conversions - see https://www.eaccountable.com/what-we-do/unlock-an-offer/

Sowohl für locked/unlocked als auch blocked/unblocked Website Access (to the offer) werden im Deutschen analog zum Code für Handys die Begriffe gesperrt/entsperrt verwendet.

UNLOCKED OFFER - Registered Users Only: Es geht nur um die Registrierungsdaten des Benutzers, der dafür ein (Werbe)Angebot entsperrt bekommt.
Peer comment(s):

disagree Gabriele Demuth : Das sehe ich anders
9 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search