12:21 Mar 23, 2020
This question was closed without grading. Reason: Other

English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Fondskommentare Februar
English term or phrase: though
An overweight allocation to the U.S. oil exploration and production industry was another source of weakness, ***though the sell-off in these stocks deepened in early March***, after the collapse in talks between OPEC and Russia regarding another round of coordinated supply cuts prompted Saudi Arabia to slash its official selling price for oil and announce plans to ramp up production in a bid to recapture lost market share.

Es geht hier um einen Fondskommentar für den Monat Februar. Ich verstehe die Logik des Anschlusses mit "though" nicht. Die Übergewichtung brachte für den Fonds Verluste ein, obwohl sich die Verkaufswelle Anfang März beschleunigte???
Andrea Hauer
Local time: 03:47

Discussion entries: 3


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search