Oct 22, 2014 16:53
9 yrs ago
English term
counter
English to German
Bus/Financial
Investment / Securities
europäische Aktien
Hier geht es um die desolate Wertentwicklung der europäischen Aktien:
The utilities sector for example is labouring under high levels of debt, difficult regulation, poor growth and tough competition. But after several years of poor performance it has actually done really well this year – boosted by an interest in bond proxies at a time when the already-expensive European bond markets have been forging to new highs. This caught out a lot of active investors in Europe, ourselves included, but we are still unconvinced that there is good long-term value to be had in these utilities stocks. And active managers were also caught out when oil stocks rose following the Ukraine crisis and at the same time domestic ***counters*** like the banks fell back when economic growth as expected did not actually came through, it faltered.
Mich irritiert counters. Sind das einfach nur Titel?
The utilities sector for example is labouring under high levels of debt, difficult regulation, poor growth and tough competition. But after several years of poor performance it has actually done really well this year – boosted by an interest in bond proxies at a time when the already-expensive European bond markets have been forging to new highs. This caught out a lot of active investors in Europe, ourselves included, but we are still unconvinced that there is good long-term value to be had in these utilities stocks. And active managers were also caught out when oil stocks rose following the Ukraine crisis and at the same time domestic ***counters*** like the banks fell back when economic growth as expected did not actually came through, it faltered.
Mich irritiert counters. Sind das einfach nur Titel?
Proposed translations
(German)
2 +2 | Positionen | Andrea Hauer |
Change log
Oct 22, 2014 17:02: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Finance (general)" to "Investment / Securities"
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
Positionen
Habe ich so auch noch nie in diesem Kontext gelesen, aber es könnte hier vielleicht im Sinne von Spielmarke gebraucht sein, dann dürfte Positionen passen.
Peer comment(s):
agree |
Steffen Walter
: Sehe ich auch so, "Titel" oder "Werte" ginge aber wohl auch.
27 mins
|
denke ich auch, das erschließt sich aus dem Kontext ziemlich eindeutig.
|
|
agree |
dkfmmuc
: 51 % Zustimmung. Mir fehlt noch die Ergänzung, dass es sich um GEGEN-Positionen handelt.
18 hrs
|
auch möglich - in diese Richtung hatte ich nicht gedacht.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke. Wahrscheinlich waren es tatsächlich Gegenpositionen, aber da hatte ich die Übersetzung schon abgeschickt."
Discussion
Ich interpretiere Counter also als eine Art Gegenposition.
Was haltet Ihr davon?