English term
Howdens
„Howden Joinery Group plc was founded in 1995 and is headquartered in London, England. The kitchen supplier operates more than 650 depots across the UK and sells kitchens from local depots exclusively to trade professionals. ***Howdens*** also has its own appliance brand, Lamona, which was established in 2009 and now sells more than 650,000 appliances per year. In 2017, ***Howdens*** reported annual sales of around £1.4 billion, with profit before tax of £232 million.“
Das Unternehmen heißt eindeutig "Howden Joinery Goup plc". In der Beschreibung heißt es aber mehrmals "Howdens" (mit "s"). Es handelt sich also offensichtlich nicht um einen Schreibfehler.
Muss ich "Howdens" (mit "s") in den deutschen Text übernehmen oder soll/muss ich in "Howden" (ohne "s") abändern?
Aug 6, 2018 11:42: dkfmmuc changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
PRO (1): Björn Vrooman
Non-PRO (3): Edith Kelly, Thomas Pfann, dkfmmuc
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Howdens
Der Erfolg beruht auf der konsequenten Ausführung unseres einzigartigen Geschäftsmodells seit der Gründung. Heute beschäftigt Howdens 8.500 Mitarbeiter, verfügt über mehr als 650 Depots in GB, Frankreich, Belgien, den Niederlanden und Deutschland und erwirtschaftet einen Jahresumsatz von über 1,2 Mrd. £.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2018-08-05 16:40:40 GMT)
--------------------------------------------------
@Daniel: der Text oben ist direkt von der verlinkten Firmenwebsite kopiert, das ist nicht meine Erfindung. Und seit wann sind Wales und NI nicht Teil von Großbritannien ? ...
Danke, Matthias! |
agree |
Daniel Gebauer
: Ziehe meine Einwände zu Howdens und GB zurück und behaupte das Gegenteil ;-)
Allerdings ist es verwirrend, dass auf der deutschen Website mal "Howden" mal "Howdens" verwendet wird.
3 hrs
|
Es ist ein Firmennname, damit halte ich die Verwendung auf der offiziellen Firmenwebsite für maßgeblich. Ansonsten werden die beiden Formen offensichtlich synonym benutzt. "Ottos" ist kein Name, "Howdens" allerdings offensichtlich schon.
|
|
agree |
Edith Kelly
4 hrs
|
agree |
liz askew
: https://portsmouth.cylex-uk.co.uk › ... › Kitchen & Dining › Kitchenware Howdens Joinery - Portsmouth, Fitzherbert Road in Portsmouth Farlington, Phone 023 9232 4836 with Opening Times, Videos and Images.
4 hrs
|
neutral |
Thomas Pfann
: Würde trotzdem einheitlich "Howden" (ohne 's') verwenden, da das der Firmennamen ist und das angehängte 's' nur im Englischen, nicht aber im Deutschen üblich ist. "Lebkuchen Maier" kann man auf DE zu Maier verkürzen und auf EN zu Maier's/Maiers.
10 hrs
|
disagree |
dkfmmuc
: Entspricht nicht dem Firmennamen, der von den Nachrichtenagetnturen und an der Börse verwendet wird.
23 hrs
|
agree |
Alison MacG
: Howden Joinery Group plc is the parent company of Howdens Joinery, the UK's leading supplier of kitchens and joinery to trade customers http://www.howdenjoinerygroupplc.com/investors/financial-rep...
1 day 37 mins
|
agree |
Björn Vrooman
: Mach Klammer (s. Diskussion). Ernsthaft, die muss ich in Englisch immer rausschmeißen, weil AP das nicht gerne sieht.
3 days 9 hrs
|
Discussion
https://www.londonstockexchange.com/exchange/prices-and-mark...
Schlicht die Kurzform. Sogar das eigene Logo sagt "Howdens": https://www.howdens.com
Da macht man die bei Deutschen so beliebte Klammer dahinter und gut ist:
"Der Handelsumsatz des britischen Küchenmöbelherstellers und -händlers Howden Joinery Group (Howdens) hat in Großbritannien im Berichtszeitraum vom 12. Juni bis 28. Oktober 2017 um 8,2 % im Vergleich zum Vorjahreszeitraum zugelegt."
https://www.euwid-moebel.de/news/moebelindustrie/einzelansic...
Warum das bei der Diskussion non-Pro sein soll, weiß ich auch nicht. Da haben wir schon...lustigere...Fragen gehabt.
Grüße
Die gibt es hier:
https://www.londonstockexchange.com/exchange/prices-and-mark...
Dort steht der Name des Unternehmens (ggf. inklusive der Rechtsform und/oder Aktiengattung).
-> Howden
Grüße
Gerd