Sep 21, 2020 08:53
3 yrs ago
16 viewers *
English term

multi-tier & multi-cluster system architecture

English to German Bus/Financial Computers: Systems, Networks
Es geht um eine Kryptowährungsbörse:

Our ***multi-tier & multi-cluster system architecture*** and our SAFU (Secure Assets Fund for Users) protect your account.


Wie würdet ihr das übersetzen?

Proposed translations

1 hr
Selected

Mehrschicht-Systemarchitektur & Multicluster-Systemarchitektur

oder auch mehrschichtige Systemarchitektur, Mehrschichten-Systemarchitektur
(Bindestrich zwecks besserer Lesbarkeit sowie Vermeidung eines Wortungetüms)

Es gibt diverse Varianten, das auszudrücken. Multi-Tier-... ist auch möglich, aber sehr unschön und eigentlich unnötig, da sich das ja durch 'Mehrschicht-... bzw. mehrschichtig' ausdrücken lässt. Bei 'Multicluster' sieht es anders aus. Erstens sollte die Schreibung nicht mit Binnenmajuskel (also MultiCluster) erfolgen, weil diese Schreibung oft bei Produktnamen verwendet wird und dadurch ggf. ein rechtliches Problem entsteht. Sachlich betrachtet handelt es sich um Systeme, bei deren Architektur man mehrere Computerverbände (= Cluster) verwendet, die ihrerseits aus mehreren Computern (= Knoten) bestehen. Cluster können hard- oder softwarebasiert sein.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank :-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search