Glossary entry

English term or phrase:

value for money stores

German translation:

Billigläden / Niedrigpreisläden

Added to glossary by Annette Hoffmann (X)
Nov 30, 2013 15:24
10 yrs ago
2 viewers *
English term

value for money stores

English to German Bus/Financial Business/Commerce (general)
Ich übersetze gerade eine Präsentation, in der es um strategische Ziele eine Herstellers von Papier- und Schreibwaren geht.
Da es eine Präsentation ist, gibt es leider keinen wirklichen Kontext, sondern immer nur Satzfetzen
Der entsprechende Punkt unter der Überschrift "Strategiebewertung" heißt:

"growth potential identified in drugstores/***value for money stores***/speciality channels"

Vielen Dank
Change log

Nov 30, 2013 15:27: Annette Hoffmann (X) changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial"

Discussion

Yorkshireman Dec 1, 2013:
@Diana Interesting suggestions - I had also thought of "Sonderpostenmärkte", but they usually sell articles from insurance claims, bankruptcies etc. What we are looking for is a Thrift Store or one of those shops in the UK that have names like "Poundstretcher".
Diana Obermeyer Dec 1, 2013:
Seit Dithmars ist ja eigentlich "das etwas andere Kaufhaus" ein Begriff. Da kann man vielleicht drauf aufbauen? Sozialkaufhaus passt manchmal, wird aber auch oft im Zusammenhang mit gespendeten Artikeln verwendet. "alternative/soziale Kaufhäuser". Irgendwie so in die Richtung würde ich wandern. Ist jetzt mehr als Anstoss gedacht, daher habe ich es nicht als Antwort eingegeben.
Yorkshireman Dec 1, 2013:
Billigladen? Brigitte,

thanks for the URLs - there is a BIG difference between journalism (your links) and marketing - journalists bring it to the point, marketers put sugar on everything. They want to sell or place a product in a particular segment or target group and do everything they can to avoid negative connotations. Billigladen is therefore a no go in marketing copy. They never say "cheap", they say low-cost, attractively priced, unbeatable prices and similar.

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

Billigläden (evtl. Discounter)

Ich nehme an, dass es um Läden geht, die beispielsweise jeden Artikel für 1 Euro verkaufen.
Peer comment(s):

agree Gudrun Wolfrath : Billigläden
1 hr
Danke schön, Gudrun. Schönes Restwochenende.
neutral Yorkshireman : Billigladen is derogatory (almost insulting),and is no way to market a product or brand - imagine you are a store owner thinking of purchasing such products for selling on - would you like to be called a Billigladen? Sorry, was supposed to be a neutral!
7 hrs
For your information: http://www.fr-online.de/wirtschaft/ein-euro-kette-billiglaed... // http://www.abendblatt.de/wirtschaft/article112895644/Expansi...
neutral dkfmmuc : Nearly a similar connotation like Yorkshireman mentioned. An example: "Value for money" is used as one of the four (?) core values of a fast food chain represented all over the world. No one speaks about "Billigessen" there.
1 day 19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
26 mins

Niedrigpreisläden / Kauf-und-Spar-Läden

Discounter ist eigentlich schon besetzt für Lidl, Aldi und Co, als Vollsortimenter/Supermärkte

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2013-12-01 09:31:46 GMT)
--------------------------------------------------

Kauf und Spar is common in all sorts of retail and other segments as an expression - and as a brand name in Germany and Austria.

Even the supermarket in the comedy cartoon series "Die Simpsons" goes is called the "Kauf-und-Spar-Markt"

For a price comparison site
http://web2.cylex.de/firma-home/preisagentur-kauf-_-spar-260...

Matches - slogan on an old poster http://www.catawiki.de/catalog/streichholzmarken/marke/butka...

Bikes http://www.radmarkt.de/marktplaetze/links/kauf-und-spar

Furniture http://moebel-kaufundspar.de/

Property http://bauplaner24.de/service/vergleich-und-spar/index.php

Supermarkets in Austria http://www.kaufundspar.at/index.php



Peer comment(s):

neutral BrigitteHilgner : Can you offer any example that "Kauf-und-Spar-Läden" is a term used anywhere in Germany?
16 hrs
Yes - and in Austria, too. As you know, as a marketing translator, in marketing, creativity in the "concoction" of names, descriptions and slogans is not forbidden - in fact, it is quite the reverse. It is hardly ever a domain for 1:1 translation.
Something went wrong...
1 day 20 hrs

Fachmärkte

Die einzelnen Ladentypen werden ja meist nach Größe der Verkaufsfläche und auch der Bedienungsform unterschieden.

Im AT wird ja explizit die Position zwischen den Drogeriemärkten und dem Fachhandel genannt. Ich würde die "value for money stores" also irgendwo in der Richtung der Fachmärkte ansiedeln.

Bei Schreibwaren also so etwas wie Staples, die eine riesige Halle mit jeder Menge Auswahl sind. Beratung gibt es dort (kostenfrei) nach Bedarf. Aber nicht in dem exklusiven Ambiente, wie im Fachhandel.

Deshalb dieser Antwortvorschlag einfach mal als Diskussionsgrundlage.

Wie immer gilt: Verbesserungsvorschläge, Kritik und Verrisse werden gerne entgegengenommen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search