Glossary entry

English term or phrase:

wondered

French translation:

randomized

Added to glossary by Drmanu49
Oct 24, 2017 16:51
6 yrs ago
1 viewer *
English term

wondered

English to French Medical Medical: Pharmaceuticals essai clinique
Je sais ce qu'est une étude prospective, randomisée, de non-infériorité ...
mais "a study ... non-inferiority-wondered" ?

Je vous remercie de votre aide.
Change log

Oct 29, 2017 12:50: Drmanu49 Created KOG entry

Discussion

Daryo Oct 25, 2017:
Non-inferiority powered? it is also used - not so often [the impressive grand total of 6 ghits!], but it is also used.

If you give a full sentence, it might help to see which one makes more sense for this ST Non-inferiority powered or Non-inferiority randomised ...
Lucie Perrin (asker) Oct 24, 2017:
Non ce n'est pas wondered, mais POWERED.
Non-inferiority powered
orgogozo Oct 24, 2017:
One explanation: Probably the automatic orthographic corrector which don't like randomized
Drmanu49 Oct 24, 2017:
I have come across this mistake before and the term was a typo for randomized. Dons't ask me how or why!!!

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

randomized

I have come across this mistake before

Transfusion strategy in hematological intensive care unit: study ...
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4655487/ - Traduire cette page
de SP Chantepie - ‎2015 - ‎Cité 4 fois - ‎Autres articles
23 nov. 2015 - The aim of the study is to demonstrate, in a prospective non-inferiority randomized study in a selective population of patients receiving ...
Note from asker:
Merci pour vos explications. Je connaissais 'randomized' pour cette expression, mais comme 'wondered' apparaissait plusieurs fois... je pensais qu'il ne pouvait y avoir une erreur de frappe.
Peer comment(s):

agree Daryo : yes the right term is "randomised" - it's that kind of "no fixed order" // "wondered" is either a clumsy human attempt at translation or someone believing the PR crap and relying on MT
15 hrs
Thank you.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Erreur du rédacteur anglais"
+1
13 hrs

essai de non-infériorité

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC59590/
Noninferiority trials are intended to show that the effect of a new treatment is not worse than that of an active control by more than a specified margin.

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/22564228
...a multicenter, comparative efficacy, noninferiority-powered, randomized controlled trial...

http://www.edimark.fr/Front/frontpost/getfiles/18703.pdf
Afin de faciliter la lecture de cette note, il est important d’être familiarisé avec la lecture de l’intervalle de confiance, qui résume la conclusion d’un essai de non-infériorité, celle d'un essai de supériorité et la notion de puissance statistique.

http://christophe.genolini.free.fr/recherche/aTelecharger/Eq...
Essai de supériorité : B est plus efficace que A.
Essai d’équivalence : B et A sont thérapeutiquement équivalents.
Essai de non-infériorité : B n’est pas plus mauvais que A.

L’essai de supériorité demande de définir une différence minimale d’efficacité ∆sup que l’on veut mettre en évidence avec une puissance suffisante (calcul de taille d’échantillon).
L’essai d’équivalence demande de définir une marge d’équivalence à partir d’une grandeur ∆eq qui correspond à la plus grande perte d’efficacité que l’on peut tolérer pour conclure que l’un des traitements n’est pas inférieur à l’autre.
Essai de Non-Infériorité

On veut montrer que les deux traitements sont comparables, mais on accepte que le traitement fasse un
peu moins bien que la référence.


power = puissance statistique
> Éventuellement : "associé à une forte puissance statistique", mais je pense que pour un titre d'essai on peut omettre de traduire "powered" ("essai de non-infériorité" suffit).

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2017-10-25 06:32:27 GMT)
--------------------------------------------------

ou "fondé sur la non-infériorité"
Peer comment(s):

agree Daryo
1 hr
neutral Drmanu49 : Ce n'est pas la question
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search