Existing conditions

French translation: problèmes de santé/pathologies (pré-)existant(e)s

12:36 Jul 8, 2020
English to French translations [Non-PRO]
Finance (general) / insurance
English term or phrase: Existing conditions
Hi there,

I am translating a global healthcare insurance contract.
It says :

"We base cover for existing conditions on any answers you gave when taking out the policy.
Please read your membership handbook for further details on the types of cover for existing conditions".

Does this mean cover will vary according to the existing conditions of the policy? I'm just surprised by the syntax here.

Thanks!
VeroniquePhelut
Local time: 21:44
French translation:problèmes de santé/pathologies (pré-)existant(e)s
Explanation:
c'est ce que je comprends
Selected response from:

Cyril Tollari
France
Local time: 22:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2maladies/affections préexistantes
ph-b (X)
4 +1problèmes de santé/pathologies (pré-)existant(e)s
Cyril Tollari


Discussion entries: 4





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
existing conditions
problèmes de santé/pathologies (pré-)existant(e)s


Explanation:
c'est ce que je comprends

Cyril Tollari
France
Local time: 22:44
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 56
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup, effectivement c'est le sens approprié !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clem Deviers
1 hr
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
existing conditions
maladies/affections préexistantes


Explanation:

Does this mean cover will vary according to the existing conditions of the policy?

Je me permets de vous répondre en français. Il ne s’agit pas des conditions de la police, mais de l’état de santé du proposant ou de l’assuré :
any of different types of diseases:
to suffer from a heart/skin condition
a medical condition

https://dictionary.cambridge.org/fr/dictionnaire/anglais/con...

La trad va dépendre du pays de destination, il peut y avoir des variantes. En France, les polices d’assurance parlent de « maladie/affection préexistante »

« Dans les cas où l'action soudaine et inattendue [d’une cause non intentionnelle] serait due à une maladie préexistante ou non, »
https://www.ffsa.org/Lists/Docutheque/Notice 4091607 - Contr...
« une absence de sélection médicale avant 50 ans (sauf invalidité ou A[ffection de] L[ongue] D[urée] préexistante) ; »
https://www.ffa-assurance.fr/rapport-annuel-2016/pdf/rapport...
« Vos affections préexistantes sont-elles assurées? »
https://www.rsatravelinsurance.com/fr/astuces-de-voyage/assu...

Se méfier des anglicismes de type « condition », qui abondent dans les polices de stés d'ass étrangères traduites (!) en français, ou même désormais de plus en plus dans les docs de stés françaises. Condition dans ce contexte, c’est l’état de santé ou à la rigueur la « condition physique », mais inapplicable dans votre cas. On trouve d'ailleurs des exemples tels que « états de santé préexistants », mais très rarement en France.


ph-b (X)
France
Local time: 22:44
Native speaker of: French
PRO pts in category: 34
Notes to answerer
Asker: Merci Ph_D, ça parait à présent évident !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Platary (X)
1 hr

agree  Daryo: once again, a case of an "implied part" left out as being blindingly obvious to those specialised in the subject matter // it's an abbreviated form for "We base cover for existing medical conditions ... "
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search