Jul 24, 2005 00:49
18 yrs ago
English term

brewing head

English to French Tech/Engineering Cooking / Culinary
sur une machine à expresso.
est-ce que c'est la pompe ?
Proposed translations (French)
4 +1 élément percolateur
5 voir explications

Discussion

elysee Jul 24, 2005:
et je ne vois que maintenant que GOOGLE en effet n'indique QUE CE SITE avec ce terme "�l�ment percolateur" = http://www.google.fr/search?as_q=&num=10&hl=fr&btnG=Recherch...
elysee Jul 24, 2005:
SARAHL = tu peux m'expliquer comment �a colle parfaitement...une belle curiosit� vu que le terme "�l�ment percolateur" est erron� dans la traduction FR du texte italien .... la preuve est dans le paragraphe lui-m�me (la fin est juste, mais pas la l�gende)
elysee Jul 24, 2005:
Seul le contexte de SARAHL (et �ventuel dessin) peut permettre de voir si la pi�ce est effectivement ce "gruppo erogatore"/"groupe de distribution".
elysee Jul 24, 2005:
pour Traviata (manque de place sous ta note) = un fait certain est l'ERREUR du TERME FRAN�AIS dans le texte du fichier PDF, la version ORIGINALE ITALIENNE ETANT CELLE FIABLE: "gruppo erogatore" est "groupe de distribution".

Proposed translations

+1
10 mins
Selected

élément percolateur

Voir le lien suivant (manuel d'instructions d'une cafetière expresso, format PDF)

Page 9, version anglaise
Page 23, version française
Peer comment(s):

agree rodi
1 hr
agree Martine Brault
2 hrs
disagree elysee : (Larousse): Percolateur = appareil servant à faire du café à la vapeur en grande quantité- http://fr.shopping.com/xDN-cafetieres_et_percolateurs-~V-row... - ET ERREUR en FR dans LE PDF ITALIEN (VOIR MES EXPLICATIONS, basées sur le passé)
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ça colle parfaitement ! Merci Marie-Josée !"
2 hrs

voir explications

Il faudrait plus de contexte pour pouvoir mieux cerner la pièce exacte, sa position et sa fonction…. Tu devrais donner la phrase complète ou mieux encore le paragraphe où se trouve « brewing head » ….

Voir GTD
« brewing » signifie « brassage »
« head » = tête
Il pourrait donc s’agir du « BROYEUR »
http://shopping.lycos.fr/search/broyeur_caf�_krups.html

Ou si la machine à café de ton texte comprend le moulin à café, il pourrait donc s’agir de la « MEULE ».
http://www.google.fr/search?as_q=&num=10&hl=fr&btnG=Recherch...

***************************

TOUTEFOIS SI LE RESTE DE TON CONTEXTE TE PERMET D’IDENTIFIER LA MêME PIÈCE QUE CELLE INDIQUÉE DANS LE FICHIER PDF DE LA COLLÈGUE (voir le dessin + la légende), voici mon opinion :

Messa in servizio
Questa procedura consente di riempire la caldaia
con acqua fredda.
Si consiglia di seguire questa procedura
ogniqualvolta la macchina viene usata per la
“prima” volta.
Questa macchina utilizzando una pompa per
l’erogazione del caffè, è dotata di un sistema
autoinnescante. Collocare una tazza vuota
sotto **** il gruppo erogatore (14) **** senza inserire
il portafiltro e posizionare l’interruttore acqua
calda/caffè (2) nella posizione “1”.
Si potrà udire il suono della pompa così attivata
e dopo qualche secondo l’acqua comincerà
a scendere dal **** gruppo erogatore (14).****
http://www.gaggia.it/dam/bo/allegati/files/25_espressodeluxe...
(le texte ORIGINAL EST EN ITALIEN et est donc le seul fiable à 100%, la marque étant l’une des leaders italiens de ce secteur)
les traductions dans les différentes langues seraient toutes à contrôler, par sécurité, et à ne pas prendre à la lettre (n’étant pas originales)

PAR CONTRE dans LA VERSION TRADUITE EN FRANçAIS à LA PAGE 27
Le N° 14 de la légende a été traduit par « élément percolateur » ainsi que dans le milieu du paragraphe, tandis qu’à la fin de ce même parag. on y trouve JUSTEMENT « groupe de
distribution »
IL Y A DONC ERREUR POUR LES 2 « élément percolateur ».
Etant française mais vivant depuis 20 ans en Italie et m’occupant depuis de traductions (en particulier techn), je peux confirmer que le « gruppo erogatore» est en effet le « groupe de
distribution ».
Tout comme « erogazione » en italien se traduit par « débit » en français même dans ce contexte des machines à café, un secteur que j’ai d’ailleurs traité pendant 5-6 ans pour les différentes gammes d’un client direct qui en produisait (mais dont je ne peux citer le nom, bien entendu, par respect du secret professionnel)


Mise en service
Il s’agit de préparer la pompe et de remplir la
chaudière avec de l’eau fraîche.
On doit effectuer cette opération lorsqu’on met
la machine en service et chaque fois qu’elle n’a
pas servi depuis un certain temps.
Cette machine utilisant une pompe pour la
distribution du café, est
équipée d’un système autoamorçant. Placer une
tasse vide **** sous l’élément percolateur **** sans insérer
le porte filtre et appuyer sur l’interrupteur café/
eau chaude (2) sur la pos.”1”.
Il est alors possible d’entendre le bruit de la
pompe activée; après quelques secondes, l’eau
commence à descendre du **** groupe de distribution (14).****
http://www.gaggia.it/dam/bo/allegati/files/25_espressodeluxe...
PAGE 27

Voici en outre la DPf. du dictionnaire en FR « Larousse Sélection »:
Percolateur = appareil servant à faire du café à la vapeur en grande quantité

http://fr.shopping.com/xDN-cafetieres_et_percolateurs-~V-row...
un percolateur est une machine à café (genre café express)….. par opposition à une cafetière (genre cafetière électrique)

le « groupe de distribution » est un composant (une pièce) de la machine à café et non un appareil.
http://www.2adistribution.fr/le_cafe_au_bureau.htm

Saeco - Consumer - Assistance - FAQ
... est impossible d’extraire le groupe de distribution, Le groupe de distribution
n’a ... L’interrupteur général ne s’allume pas, La machine à café n’est ...
www.saeco.fr/cons_faq_risultato.asp?link=consumer&id_linea=...


Données techniques... Type : Machine à café automatique "Incanto Argent SBS". Saeco Brewing System SBS.
Pré-infusion. *** Groupe de distribution **** extractible pour un nettoyage facile. Plateau porte-tasses. *** Moulin à café à meules en céramique. **** Degré de mouture du café réglable. Réglage manuel de la quantité de café dans la tasse. Distributeur de café réglable en hauteur et en profondeur. Préparation de deux tasses en même temps.
https://www.bellahouse.com/Fr/Produit.asp?Id=664

Saeco Incanto Sirius Machine expresso incanto "Sirius" - Pression pompe 15 bars - SBS - Commandes par écran tactile à affichage numérique - Nouveau groupe de distribution...
Constructeur : Saeco
http://www.priceminister.com/referential/info/5927973

Saeco & cafe espresso Lavazza
Incanto S-Class Rondò est la nouvelle machine à café dotée d’un système de réglage
... Groupe de distribution amovible Optidose Pannarello Plaque chauffante ...
http://www.devecom.be/index.php?page=gallery&iId=2&iFolderCo...
Peer comment(s):

neutral Martine Brault : le brassage du gdt fait référence à la fabrication de la bière.
6 mins
en effet, je le sais bien, mais sans avoir le CONTEXTE de ce secteur café, il faut deviner le "mélange/brassage" de l'eau, du café, de la pression,... il manque contexte pour savoir la position de la pièce et sa fonction...comme je l'ai indiqué clairement
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search