Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
personal touch
Chinese translation:
私人关怀/人情味
Added to glossary by
Wenjer Leuschel (X)
Aug 16, 2007 15:21
16 yrs ago
English term
personal touch
English to Chinese
Social Sciences
Human Resources
interpersonal relationship
Heading: Building good relationships
Text "Adding personal touch to interactions with people inside and outside of the organisation creates a working environment where people are friendly, cooperative, relaxed and trusting. "
"Personal touch" 人情味?个人联系?个人风格?
Text "Adding personal touch to interactions with people inside and outside of the organisation creates a working environment where people are friendly, cooperative, relaxed and trusting. "
"Personal touch" 人情味?个人联系?个人风格?
Change log
Aug 25, 2007 09:52: Wenjer Leuschel (X) Created KOG entry
Proposed translations
+6
27 mins
Selected
私人关怀/人情味
"Adding personal touch to interactions with people inside and outside of the organisation creates a working environment where people are friendly, cooperative, relaxed and trusting. "
“在组织内外与人互动时加入一点私人关怀,那会造就出一个人人友善、态度合作、心情放松、互相信任的工作环境。”
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2007-08-16 15:51:51 GMT)
--------------------------------------------------
当然,也有人称“私人关怀”为“个人关怀”,但说到底还是“人情味”。
“在组织内外与人互动时加入一点私人关怀,那会造就出一个人人友善、态度合作、心情放松、互相信任的工作环境。”
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2007-08-16 15:51:51 GMT)
--------------------------------------------------
当然,也有人称“私人关怀”为“个人关怀”,但说到底还是“人情味”。
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
私人交往(私交)
提供另外的建议 , touch一般指接触,翻译成交往也许更符合原文
Something went wrong...