Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
sense of accomplishment
Arabic translation:
الحس بالانجاز
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-11-10 01:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 6, 2016 15:31
7 yrs ago
5 viewers *
English term
sense of accomplishment
English to Arabic
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
sense of accomplishment
I never felt any sense of accomplishment while working.
Proposed translations
(Arabic)
5 +3 | الحس بالانجاز | Yosra Montasser |
Proposed translations
+3
2 mins
Selected
الحس بالانجاز
00
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2016-11-06 15:34:59 GMT)
--------------------------------------------------
الشعور بالانجاز
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2016-11-06 15:34:59 GMT)
--------------------------------------------------
الشعور بالانجاز
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot "
Something went wrong...