This question was closed without grading. Reason: Other
Jul 26, 2019 15:02
4 yrs ago
4 viewers *
English term
Charge mate
English to Arabic
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Hello,
This is the information I found about charge mates:
"A secondary battery is becoming increasingly common. As a second battery can prevent the main battery from depleting and being unable to start, this seems like a safe and reliable solution. The second battery, however, also has to be charged regularly. The Charge Mate series connects both batteries during charging and keeps them isolated when discharging. The Charge Mate 1202 and 2502 are especially practical for small systems."
However, I can't find its corresponding term in Arabic.
I truly appreciate your help.
This is the information I found about charge mates:
"A secondary battery is becoming increasingly common. As a second battery can prevent the main battery from depleting and being unable to start, this seems like a safe and reliable solution. The second battery, however, also has to be charged regularly. The Charge Mate series connects both batteries during charging and keeps them isolated when discharging. The Charge Mate 1202 and 2502 are especially practical for small systems."
However, I can't find its corresponding term in Arabic.
I truly appreciate your help.
Proposed translations
(Arabic)
5 | تشارج ميت | Khalid al-Aqied |
3 | الشاحن المساعد | Hassan Achahbar |
3 | الشاحن المرافق | Amer Abu Rqaibah |
Proposed translations
11 mins
الشاحن المساعد
It's a marketing term. If your client hasn't created the Arabic version yet, you will have to come up with one!
This is my suggestion.
This is my suggestion.
Note from asker:
Thank you for your help |
10 hrs
الشاحن المرافق
الشاحن المرافق
والله أعلم
والله أعلم
Note from asker:
Thank you for your help |
8 days
تشارج ميت
The asked term is a name; therefore, it is supposed to be used as it is. Similar to "Pioneer" which is a name that has a meaning i.e. (the first and foremost, etc.) but when we come to translate it in an Arabic context, for example, we won't translate it as (the first and foremost)... rather, we transliterate it i.e. (using the same English pronunciation of the term and write it in the Arabic alphabets) so we translate it as: بايونير, and that is how we should translate "Charge Mate" which also has a meaning i.e. "the assistant of charging".
When you research about "Charge Mate" you will find out that it is an electrical device that controls the charging process of batteries, usually two, by controlling the flow of current, switching on/off which battery to charge, and other functions. It is not a charger or a secondary battery in itself. It is an independent device attached to batteries which controls the charging process of batteries, and since it is permanently attached to the batteries for the purpose of charging them, thus, the name: "Charge Mate".
--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2019-08-03 17:31:27 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.mastervolt.com/systems/marine/a-mastervolt-syste...
When you research about "Charge Mate" you will find out that it is an electrical device that controls the charging process of batteries, usually two, by controlling the flow of current, switching on/off which battery to charge, and other functions. It is not a charger or a secondary battery in itself. It is an independent device attached to batteries which controls the charging process of batteries, and since it is permanently attached to the batteries for the purpose of charging them, thus, the name: "Charge Mate".
--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2019-08-03 17:31:27 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.mastervolt.com/systems/marine/a-mastervolt-syste...
Example sentence:
تصل سلسلة "تشارج ميت" البطاريتين عند الشحن و تفصل بينهم عند التفريغ. تشارج ميت "1202" و "2502" عمليان خصوصا للأنظمة الصغيرة.
Something went wrong...