21:02 Sep 7, 2011 |
Dutch to Spanish translations [PRO] Science - Agriculture | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Maria Rosich Andreu Spain Local time: 11:24 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | abono (para flor cortada) |
| ||
5 | conservante para flor cortada |
| ||
4 | alimento para flores cortadas |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
alimento para flores cortadas Explanation: voedsel voor snijbloemen |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
abono (para flor cortada) Explanation: snijbloemen son las flores que se venden cortadas (para hacer ramos). Según parece las transportan en agua con abono para que se conserven mejor. En tu traducción, creo que bastaría con "abono", o incluso decir "con un abono específico". |
| ||||||||||
912 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|