Jul 8, 2012 17:57
11 yrs ago
Dutch term

aan wie uit anderen hoofde dan als aandeelhouder door het te nemen besluit

Dutch to French Law/Patents Law (general) uittreksel uit statuten
Elk aandeel geeft recht op een stem. Ook voor aandelen aan hen, aan wie uit anderen hoofde dan als aandeelhouder door het te nemen besluit enig recht jegens de vennotschap zou worden toegekend, of die daardoor van enige verplichting jegens zouden worden ontslagen, kunnen geldige stemmen worden uitgebracht.

Ik heb tientallen statuten vertaald, ik ben z'n zin nooit tegengekomen (vanaf ' aan wie uit ' t/m 'worden toegekend')

Kan iemand helpen?

Proposed translations

19 mins
Selected

bon, essayons, en commençant par quelques virgules ;-)

C'est une ébauche, car la phrase est plutôt tordue quand même ...

Aussi, pour les actions de ceux qui se verraient attribuer un quelconque droit envers la société, ou se trouveraient dispensées d'une quelconque obligation par la décision à prendre, dans une qualité autre que celle d'actionnaire, des votes valables peuvent être émises.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci encore Elisabeth."
18 hrs

à un autre que celui d'un actionnaire par la décision à prendre

Pour les actions de ceux auxquels, à un autre titre que celui d’actionnaire, serait attribué un quelconque droit envers la société par la décision à prendre
ou qui ainsi seraient dispensés d’une quelconque obligation peuvent être également émises des votes valables
(ik denk ook dat er 'aandelen van hen aan wie' wordt bedoeld)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search