May 26, 2010 05:37
13 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

bevoegdheid

Dutch to French Bus/Financial Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Het betreft een uittreksel van de KvK.
Ik wil graag weten of er een vaste uitdrukking is voor: *bevoegdheid: alleen/zelfstandig bevoegd*
(gaat over de bestuurder van de onderneming).
Gebruik je hier compétence of pouvoir of nog iets anders?

Bij voorbaat dank!

Proposed translations

1 hr
Selected

dispose d'un pouvoir individuel/autonome

Cette question avait déjà été posée sur Kudoz :
http://www.proz.com/kudoz/dutch_to_french/law_general/162337...

C'est aussi la formule que j'utilise pour ce type de document, car je pense que cette traduction est claire et ne laisse aucun doute sur ce que l'on veut dire ici.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
+1
22 mins

compétence

il serait intétessant d'avoir un peu + de contexte: il s'agit d'un directeur d'entreprise donc dans ce cas, plusieurs traductions peuvent être pertinentes; cela dépend de votre phrase: compétence, certificat d'aptitude, autorité, certification, qualification...
pour le mot "pouvoir", j'ai + de doutes mais encore une fois, il faudrait voir le contexte. bonne chance.
Peer comment(s):

agree Elisabeth Vandezande : sans hésitation
1 hr
Something went wrong...
24 mins

qualification / certificat d'aptitude à...

Voir explications précédente suggestion
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search