Mar 14, 2014 09:31
10 yrs ago
3 viewers *
Dutch term
TBBS/TNO
Dutch to English
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
I am translating (English to Polish) a lease agreement for a motor vehicle (drawn up for the Netherlands by the Dutch). The vehicle should be fitted with TBBS/TNO approved and SCM certified equipment.
Do these abbreviations have any English equivalents or could anyone decipher them for me in English please?
Do these abbreviations have any English equivalents or could anyone decipher them for me in English please?
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
National Institute for Loss Prevention in The Netherlands/Netherlands Organisation for Applied Scien
If you want to add a note, write these out in full.
http://www.linkedin.com/pub/tom-boot/17/655/83a (who worked there)
http://en.wikipedia.org/wiki/Netherlands_Organisation_for_Ap...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-03-14 13:13:13 GMT)
--------------------------------------------------
Netherlands Organisation for Applied Science (it won't all fit in the pro.z window!)
http://www.linkedin.com/pub/tom-boot/17/655/83a (who worked there)
http://en.wikipedia.org/wiki/Netherlands_Organisation_for_Ap...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-03-14 13:13:13 GMT)
--------------------------------------------------
Netherlands Organisation for Applied Science (it won't all fit in the pro.z window!)
Peer comment(s):
agree |
Peter Simon
3 mins
|
thanks peter
|
|
agree |
writeaway
: I was wrong (one of the few here capable of that). It IS about preventing theft or attempts to steal the car: http://www.mhautomobielen.nl/html/scm.html But loss is still a poor/not official translation./but for explan. purposes, it's about theft prev.
4 mins
|
Thanks, but loss adjustment/loss prevention are commonly used terms
|
|
agree |
David Walker (X)
2 hrs
|
Thanks David
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Just what I was looking for! Thank you! "
20 mins
TBBS/TNO security system(s) (see explanation)
TBBS and TNO are companies specializing in security systems. These are links to their websites: http://www.tb-bs.nl/ and http://www.tb-bs.nl/.
I would therefore deduce that there is a requirement for the vehicle to be fitted with one or other of these security systems, presumably as antitheft devices.
I would therefore deduce that there is a requirement for the vehicle to be fitted with one or other of these security systems, presumably as antitheft devices.
Peer comment(s):
neutral |
writeaway
: TBBS (Bureau voor Schadepreventie) TNO Toegepast Natuurwetenschappelijk Onderzoek (publieke organisatie voor gericht technologisch onderzoek in opdracht van bedrijven en de overheid)
45 mins
|
1 hr
TBBS and TNO
Funnily, the answer can be put together from the other answer and the reference given as follows.
From http://www.weetjewel.com/gestolen4_SCM.htm the following can be read:
"Kwaliteit van het beveiligingssysteem
Om de kwaliteit van de beveiligingssystemen te waarborgen zijn in opdracht van het Verbond van Verzekeraars keuringsvoorschriften opgesteld. Deze keuringsvoorschriften zijn opgesteld door het TBBS (Bureau voor Schadepreventie) en later door de Stichting Certificering Motorrijtuigbeveiliging (SCM) overgenomen en aangepast.
De eisen in het keuringsvoorschrift zijn opgesteld door een werkgroep waarin deelgenomen hebben:
verzekeraars
TBBS/SCM
TNO
.
.
Nieuwe beveiligingssystemen worden door TNO getest en door SCM, indien goed bevonden, goedgekeurd."
This all means that these are NOT devices to be installed but parts of a circle of organizations that have the legal right to approve of security systems installed on vehicles. Thus they need not be translated, but the originals of the acronyms may be given as explanation in brackets - TBBS: Bureau voor Schadepreventie, SCM: Stichting Certificering Motorrijtuigbeveiliging, TNO: Toegepast Natuurwetenschappelijk Onderzoek - or in the required language (Polish, in this case). Unfortunately, Dutch acronyms have passed undetected under the radar of the otherwise brilliant Free Dictionary, so such stuff is difficult to find there.
From http://www.weetjewel.com/gestolen4_SCM.htm the following can be read:
"Kwaliteit van het beveiligingssysteem
Om de kwaliteit van de beveiligingssystemen te waarborgen zijn in opdracht van het Verbond van Verzekeraars keuringsvoorschriften opgesteld. Deze keuringsvoorschriften zijn opgesteld door het TBBS (Bureau voor Schadepreventie) en later door de Stichting Certificering Motorrijtuigbeveiliging (SCM) overgenomen en aangepast.
De eisen in het keuringsvoorschrift zijn opgesteld door een werkgroep waarin deelgenomen hebben:
verzekeraars
TBBS/SCM
TNO
.
.
Nieuwe beveiligingssystemen worden door TNO getest en door SCM, indien goed bevonden, goedgekeurd."
This all means that these are NOT devices to be installed but parts of a circle of organizations that have the legal right to approve of security systems installed on vehicles. Thus they need not be translated, but the originals of the acronyms may be given as explanation in brackets - TBBS: Bureau voor Schadepreventie, SCM: Stichting Certificering Motorrijtuigbeveiliging, TNO: Toegepast Natuurwetenschappelijk Onderzoek - or in the required language (Polish, in this case). Unfortunately, Dutch acronyms have passed undetected under the radar of the otherwise brilliant Free Dictionary, so such stuff is difficult to find there.
Reference:
Reference comments
31 mins
Reference:
fwiw, hth
Kwaliteit van het beveiligingssysteem
Om de kwaliteit van de beveiligingssystemen te waarborgen zijn in opdracht van het Verbond van Verzekeraars keuringsvoorschriften opgesteld. Deze keuringsvoorschriften zijn opgesteld door het TBBS (Bureau voor Schadepreventie) en later door de Stichting Certificering Motorrijtuigbeveiliging (SCM) overgenomen en aangepast
http://www.weetjewel.com/gestolen4_SCM.htm
maybe:
TNO
Toegepast Natuurwetenschappelijk Onderzoek. Publieke organisatie voor gericht technologisch onderzoek in opdracht van bedrijven en de overheid met de hoofdvestiging in Delft.
Gevonden op http://www.cultureelwoordenboek.nl/index.php?lem=6348
Om de kwaliteit van de beveiligingssystemen te waarborgen zijn in opdracht van het Verbond van Verzekeraars keuringsvoorschriften opgesteld. Deze keuringsvoorschriften zijn opgesteld door het TBBS (Bureau voor Schadepreventie) en later door de Stichting Certificering Motorrijtuigbeveiliging (SCM) overgenomen en aangepast
http://www.weetjewel.com/gestolen4_SCM.htm
maybe:
TNO
Toegepast Natuurwetenschappelijk Onderzoek. Publieke organisatie voor gericht technologisch onderzoek in opdracht van bedrijven en de overheid met de hoofdvestiging in Delft.
Gevonden op http://www.cultureelwoordenboek.nl/index.php?lem=6348
Peer comments on this reference comment:
agree |
Peter Simon
: Thanks for the sources!
45 mins
|
it actually took quite of bit of time and research. I'm surprised because it's not like they are secretive organisations.
|
Discussion
TNO = Toegepast Natuurwetenschappelijk Onderzoek (deals with applied scientific research. Carries out research commissioned by companies and/or government).