Nov 22, 2003 08:51
20 yrs ago
Czech term
Chudák manel
Non-PRO
Czech to English
Art/Literary
literature, theatre
This is play by Moliére. I am searching for English translation or possibly its French original name.
Proposed translations
(English)
4 +4 | in French: | Alice Hegrova |
5 | A Jealous Husband. | Yuri Smirnov |
Proposed translations
+4
22 mins
Czech term (edited):
Chud�k man�el
Selected
in French:
George Dandin ou le mari confondu
(Jíra Danda aneb Chudák manel in Czech)
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2003-11-22 09:23:52 GMT)
--------------------------------------------------
in English: \"The Confounded Husband\" - see the links below:
http://www.site-moliere.com/pieces/dandin.htm
(Jíra Danda aneb Chudák manel in Czech)
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2003-11-22 09:23:52 GMT)
--------------------------------------------------
in English: \"The Confounded Husband\" - see the links below:
http://www.site-moliere.com/pieces/dandin.htm
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much. Although both translations can be found on Google, "The Confounded Husband" seems to be more frequent translation. Thank you. "
5 mins
Czech term (edited):
Chud�k man�el
A Jealous Husband.
A list of his plays is at http://www.site-moliere.com/pieces/
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2003-11-22 08:59:20 GMT)
--------------------------------------------------
La Jalousié du Barbouillé
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2003-11-22 08:59:20 GMT)
--------------------------------------------------
La Jalousié du Barbouillé
Something went wrong...