Apr 10, 2011 17:25
13 yrs ago
Catalan term

recinte foral

Catalan to English Law/Patents Government / Politics
This is talking about a specific area in Tarragona, although not a proper noun. Right now we have "chartered area". Anyone have a better, more precise idea? Or possibly an explnation of what this is?
TIA!

"Inhumació en àmfora en una necròpolis extramurs propera al recinte foral."
Proposed translations (English)
4 forum area
4 forum premises
4 forum

Discussion

Cheers, Ben.
S Ben Price (asker) Apr 10, 2011:
OK, thanks Alistair. I went with the RAE because I found foral CAT translated as foral CAS in Termcat.
The RAE regulates the Spanish language, not Catalan. Please remember they are two distinct languages. Have a look at the following sources and you will see that "recinte foral" is used in reference to a forum:

http://www.mnat.es/exposic/piranesi/fotos/p28.htm
http://www20.gencat.cat/docs/CulturaDepartament/DGPC/Documen...
http://www.tesisenxarxa.net/TESIS_UdG/AVAILABLE/TDX-1201108-...
S Ben Price (asker) Apr 10, 2011:
I am going on the RAE defintion of foral. I just haven't found anything that indicates foral could be an adjective form of forum. As for the name (not a proper noun as far as I can tell), it is current day, so it could go back to any point in time, i.e. not necessarily Roman.
In other contexts, yes. But if you're talking about Roman Tarragona, there were no "fueros" to speak of back then. It clearly refers to forum.
S Ben Price (asker) Apr 10, 2011:
forum? My research led me to foral - adj. of fuero, which doesn't seem to be related to forum. My guess was that "foral" refers to the use of the land granted to the church, or cemetary.

Proposed translations

5 mins
Selected

forum area

The words "amphora" and "necropolis" make me think that your text is talking about Roman Tarragona.

"Recinte foral" means the same as "recinte del fòrum", i.e., "forum area" (in reference to the forum of ancient Roman cities).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
1 hr

forum premises

I think premises is an enclosure, whether area is an open-air place.
Peer comment(s):

neutral Alistair Ian Spearing Ortiz : Not necessarily. The Oxford Dictionary defines "area" as "A space allocated for a specific use" (no mention of open air), and it gives as an example "dining area" (which is usually indoors).
1 hr
Something went wrong...
11 hrs

forum

Why not?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search