Glossary entry (derived from question below)
Bulgarian term or phrase:
редовен студент
English translation:
full-time student
Added to glossary by
Yordanka Petkova
Aug 22, 2012 06:36
11 yrs ago
3 viewers *
Bulgarian term
редовен студент
Non-PRO
Bulgarian to English
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Образование
Уважаеми г-н ХХХ,
Мога да потвърдя, че ХХХ(EГН по лична карта ...) e студент в К Колеж ХХХ. Той учи за придобиване на Държавна диплома по спорт и обществени услуги. Студентът е започнал на ... и приключил на ... за учебната 2011-2012 г. Същият е ***редовен***студент за учебната 2012-2013 г., включваща от ... до ...
Следват подписи и адреси ... Колебая се как да преведа "редовен студент". Бих искала да си изясня regular student vs non-regular student, full time sudent/part time sudent, а документът е за Англия и студентът учи там? Това са само предположения, но знае ли някой каква е най-подходящата дума в случая?
Благодаря!
Мога да потвърдя, че ХХХ(EГН по лична карта ...) e студент в К Колеж ХХХ. Той учи за придобиване на Държавна диплома по спорт и обществени услуги. Студентът е започнал на ... и приключил на ... за учебната 2011-2012 г. Същият е ***редовен***студент за учебната 2012-2013 г., включваща от ... до ...
Следват подписи и адреси ... Колебая се как да преведа "редовен студент". Бих искала да си изясня regular student vs non-regular student, full time sudent/part time sudent, а документът е за Англия и студентът учи там? Това са само предположения, но знае ли някой каква е най-подходящата дума в случая?
Благодаря!
Proposed translations
(English)
5 +4 | full-time student | Petar Tsanev |
Change log
Aug 22, 2012 08:15: Kalinka Hristova changed "Term asked" from "Друга област" to "редовен студент"
Proposed translations
+4
9 mins
Bulgarian term (edited):
Друга област
Selected
full-time student
-
Peer comment(s):
agree |
Peter Skipp
54 mins
|
thnx
|
|
agree |
Kalinka Hristova
1 hr
|
thnx
|
|
agree |
Andrei Vrabtchev
7 hrs
|
agree |
Ivan Klyunchev
7 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
Discussion