mairi

English translation: By Mary: Believe me!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bengali term or phrase:mairi
English translation:By Mary: Believe me!
Entered by: Anna Konar

17:19 Jul 27, 2008
Bengali to English translations [PRO]
Other
Bengali term or phrase: mairi
i found it here and still didn't inderstand the word.
"Mairi: My grammar book from Class IX propounded that this is a mis-pronounciation of "Mary" and was inducted into the Bengali vocabulary by the babus of the Raj.
"Meyeta ki dekhtey, mairi!" (In Mumbai lingo: "Kya item hain, baap!") is the commonest usage of the word - though other uses vary from confession (“Mairi bolchhi, ami korini” – “I swear I didn’t do it!”) to exasperation (“Jaliye marlo, mairi” – “The bugger is making my life hell!”). The first one is found more in educational institutions while the latter is reserved for Hari Sadu-like bosses!
The Tamil ‘Da’, the Telugu ‘Re’, the Marathi ‘La’ are all of the same genre as Mairi… space-filling exclamations to express delight / dismay / derision."
Anna Konar
Russian Federation
Local time: 17:24
By Mary: Believe me!
Explanation:
Your explanation is correct. It is used in Kolkata. People of Bangladesh do not use this word and sometimes consider it a slang word. It is commonly used in novels and stories of West Bengal of India.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2008-07-27 17:50:20 GMT)
--------------------------------------------------

It is a way of expression in Bengali. The equivalent expression in Bangladeshi Bangla is kasam kore bolchhi, satti bolchhi or in English By God/I swear or something like this.

Meyeta ki dekhtey, mairi!
The girl is truly beautiful!

Mairi bolchhi, ami korini!
I swear I did not do it!

Jaliye marlo, mairi
The person is really annoying!

Again you will be familiar with these words as you grow up with Bangla language.
Selected response from:

Lubain Masum
United States
Local time: 10:24
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5taking oath in a slang.
keshab
4swear
Rabeya Akhter
4By Mary: Believe me!
Lubain Masum
4expression of an oath
Santanu Mukhopadhyay


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
swear


Explanation:
This word is used to swear or affirm something

Rabeya Akhter
Singapore
Local time: 22:24
Native speaker of: Native in BengaliBengali
PRO pts in category: 9
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
taking oath in a slang.


Explanation:
The word came from english "By Mary". It is used as oath to create importance of the sentence. e.g. "Mairi bolchhi"(i swear i am telling the truth). But the total impact of the word becomes low as it is used as a slang.
"Meyeta ki dekhte mairi" - I swear the girl is beautiful.

keshab
Local time: 19:54
Native speaker of: Native in HindiHindi, Native in BengaliBengali
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
By Mary: Believe me!


Explanation:
Your explanation is correct. It is used in Kolkata. People of Bangladesh do not use this word and sometimes consider it a slang word. It is commonly used in novels and stories of West Bengal of India.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2008-07-27 17:50:20 GMT)
--------------------------------------------------

It is a way of expression in Bengali. The equivalent expression in Bangladeshi Bangla is kasam kore bolchhi, satti bolchhi or in English By God/I swear or something like this.

Meyeta ki dekhtey, mairi!
The girl is truly beautiful!

Mairi bolchhi, ami korini!
I swear I did not do it!

Jaliye marlo, mairi
The person is really annoying!

Again you will be familiar with these words as you grow up with Bangla language.


Lubain Masum
United States
Local time: 10:24
Native speaker of: Native in BengaliBengali
PRO pts in category: 8
Grading comment
thank you
Notes to answerer
Asker: still i don't understand in which context it is used. it's not very clear to me from the source i found.

Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
expression of an oath


Explanation:
The word 'mairi' is indicative of "By Mary" or "Upon God" or from the portugese version- "Maria". It seems your grammer book is right as the the word 'mairi' seems to have originated from 'Mary'.
That is not unusual when you consider that undivided India and some parts of India were under the British and Portugese rule respectively in the past.
From the examples that you yourself have found it is clear that this word is used to swear about something.
This word is used as a slang and not used by gentlefolks.
In fact whatever references I have found in text books and from my personal experience the usage of this word is usually limited to the lower strata of the society or amongst people who are habituated in using swear words.
When used, it is supposed to convince the listener about the truth or actuality of the sentence assosiated with it.

Santanu Mukhopadhyay
India
Native speaker of: Native in BengaliBengali
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search