Dec 27, 2008 12:06
15 yrs ago
1 viewer *
Arabic term
مالت عليك
Arabic to English
Art/Literary
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
parables and axioms
this means that either to point to some one with " All Fingers " in an expression to reject his notion.
Proposed translations
(English)
5 +1 | shame on you | Amir Kamel |
4 +1 | a worse thing may befall you (sometime a welcoming gesture from a female you are flirting) | Khalid Nasir |
4 | go fly a kite | zax |
3 | It comes over you | Yasser Moharram |
Change log
Dec 27, 2008 12:32: Nesrin changed "Language pair" from "English to Arabic" to "Arabic to English"
Proposed translations
+1
54 mins
shame on you
في الكويت والخليج
زي بالمصري
ياخيبتك
زي بالمصري
ياخيبتك
Note from asker:
yes it means "yakhaibatk" but translation is not as acurate as it should be. I would prefere " go fly a kite" Thank you. |
+1
1 hr
a worse thing may befall you (sometime a welcoming gesture from a female you are flirting)
This phrase may has other variations
مالت عليك الخيل
You may be in a bad situation like a desperate knight who has been surrounded by the horses of his enemies.
مالت عليك الايام
You may have a difficult time
Its uses differ widely. You may mean it actually (when the meant person did bad things to you or is going to do so) or ironically or specially as a welcoming gesture from a female you are flirting
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-12-27 13:46:14 GMT)
--------------------------------------------------
and sometime unwelcoming gesture but specially from young girls
الأ ليت الشباب يعود يوما
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-12-27 13:57:35 GMT)
--------------------------------------------------
ولقد ورد مفهموم ان تميل الخيل عليك فتصبح في موقف ضعيف جدا في قوله تعالى
"وَدَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ تَغْفُلُونَ عَنْ أَسْلِحَتِكُمْ وَأَمْتِعَتِكُمْ فَيَمِيلُونَ عَلَيْكُم مَّيْلَةً وَاحِدَةً"
مالت عليك الخيل
You may be in a bad situation like a desperate knight who has been surrounded by the horses of his enemies.
مالت عليك الايام
You may have a difficult time
Its uses differ widely. You may mean it actually (when the meant person did bad things to you or is going to do so) or ironically or specially as a welcoming gesture from a female you are flirting
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-12-27 13:46:14 GMT)
--------------------------------------------------
and sometime unwelcoming gesture but specially from young girls
الأ ليت الشباب يعود يوما
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-12-27 13:57:35 GMT)
--------------------------------------------------
ولقد ورد مفهموم ان تميل الخيل عليك فتصبح في موقف ضعيف جدا في قوله تعالى
"وَدَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ تَغْفُلُونَ عَنْ أَسْلِحَتِكُمْ وَأَمْتِعَتِكُمْ فَيَمِيلُونَ عَلَيْكُم مَّيْلَةً وَاحِدَةً"
48 mins
It comes over you
I'm not sure.
just search on the internet
http://no8a6.blogspot.com/2007/08/blog-post_24.html
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-12-28 00:24:47 GMT)
--------------------------------------------------
هذا تعبير عامي سعودي في اغلب استعماله:
كمن يقولون مالت عليك أغصان الجنة و هب عليك من نسيمها
وهي دعوة بالخير
http://no8a6.blogspot.com/2007/08/blog-post_24.html
كُثُرٌ من يُزعَجون إنْ قِيلت لهم
لكن المُفترض منهم قول "إن شاءَ الله" ؛
!..فـ "مالت عليك" .. دعوةٌ بالخير
!.."مالت عليكَ أغصانُ الجنّة
just search on the internet
http://no8a6.blogspot.com/2007/08/blog-post_24.html
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-12-28 00:24:47 GMT)
--------------------------------------------------
هذا تعبير عامي سعودي في اغلب استعماله:
كمن يقولون مالت عليك أغصان الجنة و هب عليك من نسيمها
وهي دعوة بالخير
http://no8a6.blogspot.com/2007/08/blog-post_24.html
كُثُرٌ من يُزعَجون إنْ قِيلت لهم
لكن المُفترض منهم قول "إن شاءَ الله" ؛
!..فـ "مالت عليك" .. دعوةٌ بالخير
!.."مالت عليكَ أغصانُ الجنّة
Reference:
2 days 3 hrs
go fly a kite
أعتقد ان اصل هذه العباره هو " مالت عليك حيطه "ا
Discussion
I think it's Saudi patois.