Glossary entry

Arabic term or phrase:

حراك الشارع

English translation:

Street Motion

Added to glossary by Mokhtar Nabaleh
Dec 18, 2014 06:52
9 yrs ago
5 viewers *
Arabic term

حراك الشارع

Arabic to English Marketing Media / Multimedia Website Translation
قامت الوكالة بتنفيذ مجموعة من حلقات حراك الشارع للقناة الأولى بالتليفزيون السعودي

Proposed translations

5 hrs
Selected

street public motion

000000000000
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "الشكر موصول للجميع "
+1
8 mins

public (civil) activity/ social mobility

public (civil) activity/ social mobility

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2014-12-18 07:02:22 GMT)
--------------------------------------------------

أميل جدا إلى
public activity
وأعتقد أن المصطلح يجب ألا يترجم حرفيًا، بل يجب ترجمة المعنى المقصود منه

بالتوفيق
Peer comment(s):

agree Chakib Roula : Dear Ahmed,I strongly believe that public activity is much more relevant than mobility.
22 mins
Many Thanks, I highly appreciate it
Something went wrong...
33 mins

Mass movement

In 1979 they saw Khomeini's mullahs as the ticket to a revolutionary mass movement.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2014-12-18 07:27:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.jstor.org/discover/10.2307/2775774?sid=2110547732...
The theory of mass society is criticized for its consideration of the sole restraining effects of primary and secondary groupings and for its failure to recognize that these groupings can also remain neutral or exert mobilizing effects, that they have important communicating effects for the diffusion of a new movement, and that these effects are strongly affected by the presence of strains, a factor which is underestimated by mass theory. On the basis of these points, it is suggested that under severe strains, mobilizing and communicating effects will tend to predominate over restraining effects, at least in the early phases, and that integrated individuals and pluralist societies will be more prone to political movements than atomized people and mass societies. The theory of mass society is paradoxically sound only when there are no or few strains, that is, when the chances of a movement are slim to start with, or when the modes of participation in a movement, rather than the attraction to it, are considered.
Something went wrong...
45 mins

Hirak ash-Shaari'

Hirak ash-Shaari' is a title of a TV show that should be transliterated. You may add translation or not, based on the followed styleguide for your work/ the adopted conventions.Transliteration will make it easy for the reader to go back to the referred to show, unlike transkation that may mislead the audience that they cannot trace back such a program.

It is easy to provide a translatin; however, we should ask ourselves does this convey the message?

Good luck
Peer comment(s):

neutral Chakib Roula : As I deeply respect your choice but I am curious to know why haven't you translated the word knowing that it is featured in a general context.
49 mins
Thanks dearI notice that there are already suggested translations. I gave the option to consider translation besides transliteration. However, my key point was not posted. Also, from this short context, it seems that the title doesn't have narrative value
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search