Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
مافي داهيه
English translation:
To Hell with him
Added to glossary by
Arabic & More
Dec 30, 2013 16:07
10 yrs ago
Arabic term
مافي داهيه
Arabic to English
Social Sciences
General / Conversation / Greetings / Letters
أنا زعلانه من الحصلي منه
مش زعلانه عليه
مافي داهيه
Egyptian dialect.
مش زعلانه عليه
مافي داهيه
Egyptian dialect.
Proposed translations
(English)
4 +4 | To hell with him | Olfat Abdullah |
4 | there is no need | Steve Booth |
4 | good riddance | Mohamed Magdy |
Change log
Dec 30, 2013 16:07: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+4
1 hr
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for your help!"
1 hr
there is no need
it should be داعية
Note from asker:
Thank you for your suggestion! The word داهيه often appears in Egyptian idioms, so I don't think it is a typo here. |
5 hrs
good riddance
It is good to be rid (of worthless persons or things).
e.g. She slammed the door behind me and said, "Good riddance to bad rubbish!" "Good riddance to you, madam,"
e.g. She slammed the door behind me and said, "Good riddance to bad rubbish!" "Good riddance to you, madam,"
Note from asker:
Thank you for your suggestion. |
Something went wrong...