Apr 12, 2005 07:15
19 yrs ago
English term
filling stand vs filling rack
English to Russian
Tech/Engineering
Medical (general)
microbiology tests
Position the filling stand in the filling rack, and place the rack in the Filler.
filling stand товарищи уже объяснили - блок заполнения, а вот filling rack, что это стойки заполнения, стенд заполнения или?
filling stand товарищи уже объяснили - блок заполнения, а вот filling rack, что это стойки заполнения, стенд заполнения или?
Proposed translations
12 mins
стойка
возможно, стеллаж
в общем, stand - это что-то горизонтальное, что, скорее всего, можно поставить на стол; rack - это что-то вертикальное. Размеры и проч. могут варьироваться.
Прилагательное по смыслу или можно опустить вообщею.
в общем, stand - это что-то горизонтальное, что, скорее всего, можно поставить на стол; rack - это что-то вертикальное. Размеры и проч. могут варьироваться.
Прилагательное по смыслу или можно опустить вообщею.
45 mins
подставка
Просто. Такого рода подставки есть во многих приборах - коллекторах вракций, анализаторах итп. И прилагательное действительно, как правило, опускается.
Это снова вопрос все из того же теста? Или нет?
Это снова вопрос все из того же теста? Или нет?
Discussion