Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
land sailing
Portuguese translation:
carro à vela
Added to glossary by
Ana Moura
Mar 30, 2005 17:32
19 yrs ago
English term
land sailing
English to Portuguese
Other
Other
May be perceived as offensive
Gostaria de saber se existe uma tradução específica (em PT-EUR) para este tipo de desporto. Obrigada!
Proposed translations
(Portuguese)
3 +5 | carro à vela | Clauwolf |
5 +1 | "land sailing" | João Roque Dias |
Proposed translations
+5
12 mins
Selected
carro à vela
:)
ventos de 25-35 mph. O conceito de land sailing (literalmente: navegar sobre a terra) é antigo. Na Bélgica, onde é considerado ...
www.diarioradical.com.br/noticias/noticia335.htm - 22k - Resultado Adicional - Em cache - Páginas Semelhantes
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-03-30 17:49:36 GMT)
--------------------------------------------------
A North American Land Sailing Association (Nalsa) é hoje uma referência mundial no assunto ... A entidade que rege a prática do carro à vela em todo o mundo é ...
www.diarioradical.com.br/noticias/noticia335.htm - 22k - Resultado Adicional
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 3 mins (2005-03-30 19:35:55 GMT)
--------------------------------------------------
Uma expressão que identifica o esporte perfeitamente. Não vejo problema em traduzir.
ventos de 25-35 mph. O conceito de land sailing (literalmente: navegar sobre a terra) é antigo. Na Bélgica, onde é considerado ...
www.diarioradical.com.br/noticias/noticia335.htm - 22k - Resultado Adicional - Em cache - Páginas Semelhantes
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-03-30 17:49:36 GMT)
--------------------------------------------------
A North American Land Sailing Association (Nalsa) é hoje uma referência mundial no assunto ... A entidade que rege a prática do carro à vela em todo o mundo é ...
www.diarioradical.com.br/noticias/noticia335.htm - 22k - Resultado Adicional
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 3 mins (2005-03-30 19:35:55 GMT)
--------------------------------------------------
Uma expressão que identifica o esporte perfeitamente. Não vejo problema em traduzir.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada!"
+1
1 hr
"land sailing"
Sugiro deixar no original, já que não me parece haver tradução consagrada em Portugal. Talvez devido à ausência desta modalidade em Portugal. "Carro à vela" constitui uma boa tradução do inglês, só que a expressão não entrou na linguagem corrente, pelo que não seria facilmente entendido.
Peer comment(s):
agree |
Carlos Castro
45 mins
|
neutral |
António Ribeiro
: Como carro à vela "não entrou" na linguagem corrente, será preferível fazer entrar, ou manter, o nome inglês? Pessoalmente, acho que não.
2 hrs
|
Something went wrong...