arretee

Greek translation: αποφάσεις

19:01 Mar 23, 2005
French to Greek translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: arretee
Legislation en vigueur designe la reglementation de XXX (lois, ordonnances, decrets, arretes, decisions, instructions, jurisprudence, etc) connue et existante au jour de la signature des presentes et arretee a cette date en tenant compte de l'interpretation qui en est faite a la meme date en XXX et en application des usages internationaux pour les grands projets miniers.
Katerina Kallitsi
Local time: 06:15
Greek translation:αποφάσεις
Explanation:
συνήθως λαμβάνονται από υπουργούς, νομάρχες, δημάρχους (arrêté ministériel, préfectoral, municipal)

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-03-23 19:24:58 GMT)
--------------------------------------------------

(Σύμφωνα με το Dalloz - Termes juridiques) - Décision exécutoire a portée générale ou individuelle émanant d\'un ou plusieurs ministres (arrêté ministériel ou interministériel) ou d\'autres autorités administrative.

Πρόκειται δηλαδή για διοικητική απόφαση.



--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2005-03-23 19:42:41 GMT)
--------------------------------------------------

Και σύμφωνα με το Λεξικό της Γαλλικής Ακαδημίας (Dictionnaire de l\'Acadιmie, neuviθme ιdition): DROIT ADMINISTRATIF. Dιcision exιcutoire de portιe gιnιrale ou individuelle, ιmanant d\'un ou de plusieurs ministres, ou d\'une autoritι administrative. Un arrκtι ministιriel pris en application d\'une loi. Un arrκtι prιfectoral, rectoral. L\'arrκtι de nomination d\'un fonctionnaire. Un arrκtι de promotion. 2. Arrκtι de conflit, dιcision prιfectorale obligeant une juridiction judiciaire ΰ surseoir ΰ statuer jusqu\'au rθglement de la question de compιtence par le tribunal des conflits

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 27 mins (2005-03-24 00:29:13 GMT)
--------------------------------------------------

Που αποφασίστηκε ή υιοθετήθηκε κατά την ημερομηνία αυτή...(connue et existante au jour de la signature des presentes et arretee a cette date)
Selected response from:

Emmanouil Tyrakis
Local time: 06:15
Grading comment
Ευχαριστώ, Μανώλη
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2αποφάσεις
Emmanouil Tyrakis
4αναστέλεται
Rania Papadopoulou


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
αναστέλεται


Explanation:
..που ανεστάλη/ανασταλθείσα.


Rania Papadopoulou
Greece
Local time: 06:15
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
arrêtés
αποφάσεις


Explanation:
συνήθως λαμβάνονται από υπουργούς, νομάρχες, δημάρχους (arrêté ministériel, préfectoral, municipal)

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-03-23 19:24:58 GMT)
--------------------------------------------------

(Σύμφωνα με το Dalloz - Termes juridiques) - Décision exécutoire a portée générale ou individuelle émanant d\'un ou plusieurs ministres (arrêté ministériel ou interministériel) ou d\'autres autorités administrative.

Πρόκειται δηλαδή για διοικητική απόφαση.



--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2005-03-23 19:42:41 GMT)
--------------------------------------------------

Και σύμφωνα με το Λεξικό της Γαλλικής Ακαδημίας (Dictionnaire de l\'Acadιmie, neuviθme ιdition): DROIT ADMINISTRATIF. Dιcision exιcutoire de portιe gιnιrale ou individuelle, ιmanant d\'un ou de plusieurs ministres, ou d\'une autoritι administrative. Un arrκtι ministιriel pris en application d\'une loi. Un arrκtι prιfectoral, rectoral. L\'arrκtι de nomination d\'un fonctionnaire. Un arrκtι de promotion. 2. Arrκtι de conflit, dιcision prιfectorale obligeant une juridiction judiciaire ΰ surseoir ΰ statuer jusqu\'au rθglement de la question de compιtence par le tribunal des conflits

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 27 mins (2005-03-24 00:29:13 GMT)
--------------------------------------------------

Που αποφασίστηκε ή υιοθετήθηκε κατά την ημερομηνία αυτή...(connue et existante au jour de la signature des presentes et arretee a cette date)

Emmanouil Tyrakis
Local time: 06:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ευχαριστώ, Μανώλη

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
7 mins
  -> Åõ÷áñéóôþ

agree  Assimina Vavoula
18 hrs
  -> Åõ÷áñéóôþ
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search