Glossary entry (derived from question below)
Mar 19, 2005 09:53
19 yrs ago
German term
F/v /I)
German to English
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
damper
I'm translation the specifications for a vertical dynamic control damper for cars.
Die wesentliche Bauteile für die elekronische Dämpferregelung sind:
XXX (other components)
- In der Leistungselektronik hinterlegten dämpferspezifischen Kennfeldern (F/v /I)
That's all the relevant context I'm afraid. Any ideas?
Die wesentliche Bauteile für die elekronische Dämpferregelung sind:
XXX (other components)
- In der Leistungselektronik hinterlegten dämpferspezifischen Kennfeldern (F/v /I)
That's all the relevant context I'm afraid. Any ideas?
Proposed translations
(English)
3 | (F/v/I) | Sandy A Pirie |
3 | F / v / I | Valeska Maier-Wörz |
Proposed translations
42 mins
Selected
(F/v/I)
[Are you sure you're talking about a 'damper' and not a GB 'silencer' or USA 'muffler'?]
F = Farad; v = volt; I = electric current
I'd say you leave the letters as the terminology is international.
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2005-03-19 10:38:07 GMT)
--------------------------------------------------
Oops!! Just looked at your profile; I take the question about the damper back. Sorry.
F = Farad; v = volt; I = electric current
I'd say you leave the letters as the terminology is international.
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2005-03-19 10:38:07 GMT)
--------------------------------------------------
Oops!! Just looked at your profile; I take the question about the damper back. Sorry.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot, whether its voltage or velocity it can be left the same."
52 mins
F / v / I
The translation stays the same, but I´d read the symbols as the normal symbols in physics:
v = speed; velocity
F = force
I = electric current
v = speed; velocity
F = force
I = electric current
Peer comment(s):
neutral |
Sandy A Pirie
: It was the 'elektronisch' in the context that made me think the letters meant whah they did. The fact the 'v' was lower case puzzled me however. It's incredible the trouble that careless typing can cause for a translator. Have a pleasant weekend, Sandy
8 hrs
|
Something went wrong...