KudoZ question not available

Spanish translation: allanado / alisado

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:trowelability
Spanish translation:allanado / alisado
Entered by: Marta Rainero

15:58 Mar 17, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: trowelability
Mix with water or floor levele additive for smoother trowelability. (It is a floor leveler and Patch product)
Marta Rainero
Local time: 22:09
allanado / alisado
Explanation:
Sería un alisado o allanado más suave, la herramienta manual para alisar se llama Llana de ahí viene el término allanado, personalemente prefiero al término alisado que es aplicable a herramientas mecánicas y manuales.

Suerte
Selected response from:

Rodrigo Kappes
Local time: 22:09
Grading comment
muchas gracias :)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2allanado / alisado
Rodrigo Kappes
5espatulabilidad
Martin Perazzo
4facilidad de acabado
George Rabel


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
allanado / alisado


Explanation:
Sería un alisado o allanado más suave, la herramienta manual para alisar se llama Llana de ahí viene el término allanado, personalemente prefiero al término alisado que es aplicable a herramientas mecánicas y manuales.

Suerte

Rodrigo Kappes
Local time: 22:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 27
Grading comment
muchas gracias :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fuseila
1 min
  -> Gracias Fuseila

agree  Egmont
2 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
facilidad de acabado


Explanation:
Untitled Document - [ Translate this page ]
... usos y especificaciones de los aditivos para concreto; cómo mejoran, ...las características de trabajabilidad, bombeabilidad y facilidad de acabado ...
www.imcyc.com/ensenanza/ cursos2001/materiales/Materia1.htm - 9k

George Rabel
Local time: 22:09
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
espatulabilidad


Explanation:
Precisamente me tocó traducir este término al revés la semana pasada, de una empresa española que fabrica morteros, cementos y adhesivos. Es la facilidad para aplicar el material con una espátula (trowel).

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2005-03-17 16:43:58 GMT)
--------------------------------------------------

Mira la pregunta que hice aquí en ProZ la semana pasada:

http://www.proz.com/kudoz/963715

Martin Perazzo
Spain
Local time: 04:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search