Mar 15, 2005 03:01
19 yrs ago
English term

(Canadian) Student Aid

English to French Other Education / Pedagogy
The [organization] with approval from the [organization] Advisory Board worked with a group of existing [organization] clients to produce a functional/technical specification for the development of a Canadian Student Aid product.

We look forward to the opportunity of discussing your specific Student Aid needs in more detail.



Is there an official translation for this? I'm not coming up with much on Google - I'm actually coming up with instances where it stays untranslated, in English. I also didn't find anything on GDT or EuroDicAutom. I'm thinking of leaving this in English, but just wanted to double check to see if there is a French equivalent.

Discussion

Non-ProZ.com Mar 15, 2005:
Thanks again, Natalie. I used your response in the final version of the translation.
NatalieD Mar 15, 2005:
I don't think so. That would be the "Canada Student Loans Program". See http://www.hrsdc.gc.ca/en/gateways/nav/top_nav/program/cslp.... and click on Fran�ais for the French version.
Non-ProZ.com Mar 15, 2005:
Hmm, Natalie, I just Googled up this: Programme canadien de pr�ts aux �tudiants. What do you think - could that be what they are talking about? Though I do like "d'aide financi�re".

Proposed translations

+3
12 mins
Selected

programme canadien d'aide financière aux étudiants

Je crois que "Canadian" est le qualificatif de "product". Malgré les majuscules, cela ne semble pas être un titre officiel.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 10 mins (2005-03-15 04:11:56 GMT)
--------------------------------------------------

Je n\'ai rien trouvé sur Termium.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 35 mins (2005-03-15 04:36:46 GMT)
--------------------------------------------------

Je n\'ai rien trouvé sur Termium.
Peer comment(s):

agree Martine Brault : Au niveau fédéral (parce que l'éducation est de juridiction provinciale), la seule organisantion que je connaisse est "bourses d'études du millénaire". Sinon, les aides sont privées ou para-gouvernementales. Il n'y a donc pas de terminologie fixe.
1 hr
il semblerait qu'Éric Lafleur vient d'en obtenir une ;^)
agree Kim Metzger
2 hrs
Merci!
agree Syllab (X) : Oui. J'ai récemment traduit des chapitres du livre The Price of Knowledge de la Fondation canadienne des bourses du millénaire. Il s'agit bien de l'aide financìère aux étudiants.
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci:)"
9 mins

assistance étudiants au Canada

assistance canadienne des étudiants

sistance Etudiants-Service "Au Pair" - [ Diese Seite übersetzen ]
studyrama - le site d'information des étudiants, ASSISTANCE ETUDIANTS. Service
"Au Pair". CONTACTS. Assistance Etudiants. France. tél : 01 42 17 00 20. ...
www.studyrama.com/fiche_etranger.php?ID=30 - 4k - 13. März 2005 - Im Cache - Ähnliche Seiten

¡ Quiero hablar español ! - [ Diese Seite übersetzen ]
... 44 43 18 47 Office du tourisme espagnol : 01 45 03 82 50 Organismes de séjours
linguistiques : Assistance étudiants (rubrique Filles au pair) : www.assistance ...
www.studyrama.com/article.php3?id_article=5962 - 36k - Im Cache - Ähnliche Seiten
[ Weitere Ergebnisse von www.studyrama.com
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search