Mar 4, 2005 08:52
19 yrs ago
English term

organized violence

English to Russian Other Military / Defense Warfare
Unless the developed societies are willing to adjust both thought and action to the rapidly changing new realities, they are likely to reach the point where they will no longer be capable of employing organized violence at all.

Proposed translations

+2
16 mins
Selected

(целенаправленно) применять (военную) силу

Насколько я понимаю, речь идет о том, что при все растущем внимании к потерям собственных солдат и мирного населения воевать армии становится все труднее вплоть до полной невозможности.

"Насилие" - совсем неподходящий здесь термин, он несет очень отрицательную нагрузку, а что такое "организованное насилие" - и вовсе непонятно, больше всего похоже на бунт.
Peer comment(s):

agree Levan Namoradze : "силовой подход", скажем.
7 mins
спасибо, отличный вариант.
agree Sergei Tumanov
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+5
1 min

организованное насилие

организованное насилие
Peer comment(s):

agree Natalka Samilenko
2 mins
agree Mikhail Kropotov : а по-моему, понятно
16 mins
agree Ines Burrell
49 mins
agree Tatiana Durimanova : Judging by the context, it is "противостоять организованному насилию (преступности)"
1 hr
agree TranslatonatoR
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search