Feb 22, 2005 14:28
19 yrs ago
German term
sehen Sie mir nach, dass
German to Italian
Other
Linguistics
Lettera di scuse
Non ho molto contesto. Si trova in un'email di scuse che un impiegato/dirigente di un'azienda invia ad un'altra azienda, per scusarsi del comportamento di un/a suo/a collega o dipendente (lo deduco dal resto della lettera).
La frase recita così:
"Bitte sehen Sie mir nach, dass mir dieser leidige Vorgang auch intern seit einigen Tagen richtig auf die Nerven geht."
"Nachsehen" dovrebbe voler dire perdonare qco a qcu, ma qua non mi suona. Mi sembra piuttosto che voglia dire qualcosa come "Mi creda, questa situazione incresciosa..."
Ultima cosa: potete anche dirmi come interpretereste "intern" in questo contesto?
Grazie mille
Davide
La frase recita così:
"Bitte sehen Sie mir nach, dass mir dieser leidige Vorgang auch intern seit einigen Tagen richtig auf die Nerven geht."
"Nachsehen" dovrebbe voler dire perdonare qco a qcu, ma qua non mi suona. Mi sembra piuttosto che voglia dire qualcosa come "Mi creda, questa situazione incresciosa..."
Ultima cosa: potete anche dirmi come interpretereste "intern" in questo contesto?
Grazie mille
Davide
Proposed translations
(Italian)
4 | Le assicuro che... | Giovanna Graziani |
4 +1 | abbia comprensione per il fatto che ... | dieter haake |
4 +1 | la prego cortesemente di considerare/comprendere che... | giampiero budetta (X) |
4 +1 | Per favore, abbiate comprensione (pazienza) | Aniello Scognamiglio (X) |
3 | Mi permetto di farle presente che... | Claudia Sarasin |
Proposed translations
16 mins
Selected
Le assicuro che...
Sì, nachsehen significa anche andare a vedere, controllare, quindi letteralmente l'espressione significherebbe "venga a vedere che, controlli che....". E quindi è una forma verbale che corrisponde ad un'assicurazione.
Intern penso si riferisca all'interno dell'azienda, internamente, cioè tra lui e i suoi collaboratori o altri dirigenti dell'azienda.
Intern penso si riferisca all'interno dell'azienda, internamente, cioè tra lui e i suoi collaboratori o altri dirigenti dell'azienda.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a tutti per i vostri suggerimenti!"
+1
18 mins
abbia comprensione per il fatto che ...
= haben Sie Verständnis dafür, dass ...
didi
didi
19 mins
Mi permetto di farle presente che...
..
+1
22 mins
la prego cortesemente di considerare/comprendere che...
sta chiedendo un po' di comprensione (nel senso di indulgenza/attenuanti)visto che il tipo in questione rompe le scatole anche a lui- "intern" qui dovrebbe significare presso i nostri uffici/ la nostra sede/ nella nostra ditta ecc., insomma presso l'azienda dove lavora chi scrive. Vedi un po' tu come rendere il tutto al meglio nel tuo testo, la mia è solo una proposta, ma il senso dovrebbe essere questo
Peer comment(s):
agree |
chiara marmugi (X)
1 hr
|
+1
15 mins
Per favore, abbiate comprensione (pazienza)
"Perdonatemi" sarebbe un po' troppo.
"intern" si riferisce all'azienda dove lavora.
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2005-02-22 15:16:30 GMT)
--------------------------------------------------
forse meglio \"abbia\"...
"intern" si riferisce all'azienda dove lavora.
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2005-02-22 15:16:30 GMT)
--------------------------------------------------
forse meglio \"abbia\"...
Discussion
Qui i casi sono due: o io non ho capito bene le vostre proposte (e mi riferisco a quelle di Dieter, Aniello e Giampiero), o non ho capito bene il significato della frase.
Infatti, "la prego di avere comprensione per il fatto che" vuol dire "perdonare il fatto che...", ma quello che segue non � ci� per cui bisogna avere comprensione o che bisogna perdonare, bens� la sua conseguenza (cio� che quella situazione rende nervoso anche il parlante).
Quindi, ripeto se non ho capito male la frase, mi sembrava pi� giusto dire "le assicuro che questa situazione... mi sta rendendo nervoso anche nel rapporto con i colleghi".
Mi scuso di nuovo per l'avvenuto, e vi ringrazio per le vostre precisazioni.
Davide