GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:19 Jan 25, 2005 |
Italian to English translations [Non-PRO] Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Amy Taylor United States Local time: 03:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | the three coldest days in winter |
| ||
4 | the last three days in January |
| ||
4 | Dead of winter |
| ||
2 | vs |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
vs Explanation: groundhog day - except they occur at a different time during the year |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the three coldest days in winter Explanation: "Secondo la tradizione popolare gli ultimi tre giorni di gennaio coincidono con i tre giorni più freddi dell’inverno. Tanto che perfino la Merla, che un tempo aveva il piumaggio bianco, per riscaldarsi andò a ripararsi in un camino. Il suo manto divenne grigio per la fuliggine e da allora rimase di tale colore." Reference: http://www.astrogeo.va.it/statisti/merla.htm |
| |