...brought to the District Court of Stockholm by...

Swedish translation: X har väckt talan i Stockholms tingsrätt och yrkat att; talan har väckts vid Stockholms tingsrätt av

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:...brought to the District Court of Stockholm by...
Swedish translation:X har väckt talan i Stockholms tingsrätt och yrkat att; talan har väckts vid Stockholms tingsrätt av
Entered by: Sven Petersson

20:50 Jan 20, 2005
English to Swedish translations [PRO]
Law/Patents - Advertising / Public Relations / Patent
English term or phrase: ...brought to the District Court of Stockholm by...
Ett juridiskt stycke har dessvärre smugit sig in i ett pressmeddelande. Det juridiska är rakt på sak och lätt att förstå, men tyvärr ligger det utanför mitt område och jag vet helt enkelt inte hur (första halvan av ) meningen nedan bör uttryckas för att få med allt.

"The case has been brought to the District Court of Stockholm by X, who are demanding that infringement stop immediately."

"...Ställts/dragits inför rätta/domstol vid Stockholms tingsrätt av... Nej, ni hör ju själva... Tacksam för hjälp!
hookmv
Sweden
Local time: 19:31
talan har väckts vid Stockholms tingsrätt av
Explanation:
Not my specialty; wait for better suggestions!
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 19:31
Grading comment
Behövde inte vänta på bättre förslag :-) Tack Sven!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +4talan har väckts vid Stockholms tingsrätt av
Sven Petersson
2föra ärendet till
Kjelle


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +4
...brought to the district court of stockholm by...
talan har väckts vid Stockholms tingsrätt av


Explanation:
Not my specialty; wait for better suggestions!

Sven Petersson
Sweden
Local time: 19:31
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Behövde inte vänta på bättre förslag :-) Tack Sven!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roger Arvidsson
2 hrs
  -> Thank you very much!

agree  Lena Samuelsson
12 hrs
  -> Thank you very much!

agree  Hans Harding: Eller i aktiv form: X har väckt talan i Stockholms tingsrätt och yrkat att
12 hrs
  -> Better! Much better!

agree  Mario Marcolin
13 hrs
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
...brought to the district court of stockholm by...
föra ärendet till


Explanation:
det heter ju att man kan "föra ärendet till" tingsrätt ed. Men detta är väl nådot som en juridisk tjänsteman gör (tror jag). PS saknar totalt vana av domstolar...

Kjelle
Local time: 19:31
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search