GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
16:22 Jan 20, 2005 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Slang | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Herminia Herrándiz Espuny Spain Local time: 12:42 | |||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
shady lady! harpía Explanation: slang dictionary and: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=shady lady&r=... 1. shady lady A woman who is outwardly nice but has sneaky and devious motives. The female version of a shadster. "I've stopped talking to her. She's a shady lady." I've figured out the translation from the context" And the image of an "harpía" is usually a nice woman but with "strange motives and behaviour" -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2005-01-20 16:48:54 GMT) -------------------------------------------------- ¿Podría ser que hicieran referencia a una canción o a una película?, también he encontrado información en ese sentido. |
| |
Grading comment
| ||