Glossary entry

Italian term or phrase:

e collaboratori

English translation:

et al

Added to glossary by Katharine Prucha
Jan 12, 2005 09:29
19 yrs ago
3 viewers *
Italian term

e collaboratori

Non-PRO Italian to English Other Poetry & Literature
Secondo voi, in un testo in cui si parla di "Innocenti e collaboratori", il termine "e collaboratori" è lo stesso di "et al"? cioè, posso dire "Innocenti et al" o devo usare "and collaborators"? Grazie!
Proposed translations (English)
4 +3 et al
4 v.s.
3 and collaborators

Discussion

Non-ProZ.com Jan 12, 2005:
Innocenti � semplicemente il cognome di un autore.
Nel testo che devo tradurre, citano degli autori, dicendo qualcosa tipo: "...nel 1985, Innocenti e collaboratori hanno fatto uno studio su...."
Sara Castagnoli Jan 12, 2005:
un p� pi� di contesto? La maiuscola in "Innocenti" pu� essere significativa...

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

et al

is a very common expression in meduical literature.

"References
[4]
Frankfurt L. L. et al., Phys. Lett. B, 83 (1979) 497."

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 18 mins (2005-01-12 11:48:36 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, \"medical literature\" (typo)
Peer comment(s):

agree Sara Castagnoli : allora decisamente il significato è questo!
18 mins
agree Ian Burley (X)
48 mins
agree Sonia Hill
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
3 mins

and collaborators

Declined
I get it is about people involved with something (a regime, etc.), some unaware/not for an interest, some on purpose.
Something went wrong...
Comment: "Thanks!"
8 hrs

v.s.

et al. si usa soprattutto nelle citazioni bibliografiche, o per citare più autori di un lavoro o di un articolo.
per esempio: Brown et al., 1999

se invece si tratta di un testo discorsivo, userei collaborator, team-mate o assistant. Dipende dal contesto.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search