Glossary entry

Arabic term or phrase:

منظار

English translation:

speculum

Added to glossary by Sabry Hameed
Jan 7, 2005 14:56
19 yrs ago
6 viewers *
Arabic term

منظار

Homework / test Arabic to English Medical Medical (general)
It comes in the contest of Medical Invoice
Proposed translations (English)
5 +1 speculum
5 +1 endoscope

Discussion

Non-ProZ.com Jan 7, 2005:
Thank you very much Nesrin. I will consider your note.
Nesrin Jan 7, 2005:
Note to Tanya: Both suggestions below are correct, as both are translated as �����. But (as I understand it) endoscopes and specula are actually two different things, with specific functions, so you should be aware of that.

Proposed translations

+1
9 mins
Arabic term (edited): �����
Selected

speculum

2. An instrument for dilating the opening of a body cavity for medical examination.

Excerpted from The American Heritage Dictionary of the English Language, Third Edition Copyright © 1992 by Houghton Mifflin Company. Electronic version licensed from Lernout & Hauspie Speech Products N.V., further reproduction and distribution restricted in accordance with the Copyright Law of the United States. All rights reserved.
Peer comment(s):

agree A Nabil Bouitieh : But, I'd use endoscope as Dr. Ezz E Enan has noted.
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much"
+1
9 mins
Arabic term (edited): �����

endoscope

Endoscope is the general medical term used for devices introduced into the body through various orifices (such as the mouth, nose, rectum,etc. for dignosis, taking biopsies and/or surgery). There are several other terms specific to various types of edoscopes, such as the gastroscope (for the stomach), coloscope (for the colon), etc.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 15 mins (2005-01-07 18:12:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Since the Asker has indicated in her question that such term is in the context of a medical invoice, then I think it refers to the word that should be translated as \"endoscope\", since its use entails significant cost to appear in an invoice. On the other hand, the use of a \"speculum\" is a part of routine examination that does not warrant invoicing as an item separate from the usual doctor\'s visit fee.
Peer comment(s):

agree A Nabil Bouitieh : Quite right.
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search