Jan 6, 2005 17:33
19 yrs ago
Russian term

ekhat' emkoi rys'iu

Russian to English Art/Literary Poetry & Literature
Ugrium Reka

Prokhor ekhal emkoi rys'iu.

I know this is referring to the way in which the horse was moving, but don't know which English term would fit best.

Proposed translations

40 days
Selected

comfortable (easy) trot

Here's what Dal says (and what answers my intuitive guess):
Емко
нареч. перм. удобно,
ловко, сподручно,
просторно, свободно.

That means he was going at a comfortable, easy trot, strong, but not strained.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
+1
5 mins

rode at a fast trot

Trot is certainly right, but fast may not be. How about an easy trot?
Peer comment(s):

agree Yuri Smirnov : easy seems right to me, strong, but not strained
40 days
Spasibo, Yura, ya ob etom sovsem zabyl!
Something went wrong...
+1
14 mins

went/rode at brisk/spanking trot

-

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-01-06 17:48:30 GMT)
--------------------------------------------------

at A brisk/spanking trot
Peer comment(s):

agree Сергей Лузан : rode at a brisk/spanking trot
57 mins
Thank you!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search