Dec 17, 2004 18:17
19 yrs ago
1 viewer *
French term
s\'applique sans préjudice
French to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
This phrase is in an article discussing animal foodstuffs.
"le présent paragraphe s'applique sans préjudice des dispositions de la directive"
"le présent paragraphe s'applique sans préjudice des dispositions de la directive"
Proposed translations
(English)
Proposed translations
18 hrs
French term (edited):
s'applique sans pr�judice
Selected
applies without prejudice to the provisions of the directive
prejudice means the same
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks!... I've been searching for the perfect way to put this in English without compromising the register of the text"
+1
3 mins
French term (edited):
s'applique sans pr�judice
is applied notwithstanding the directive's covenants
An option.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-12-17 18:23:36 GMT)
--------------------------------------------------
Mind you: I don\'t know what kind of document you are translating, but I just finished a document for the EU and it was a Drinking Water DIRECTIVE. Of course, you could say RESOLUTION, REGULATION, etc.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-12-17 18:23:36 GMT)
--------------------------------------------------
Mind you: I don\'t know what kind of document you are translating, but I just finished a document for the EU and it was a Drinking Water DIRECTIVE. Of course, you could say RESOLUTION, REGULATION, etc.
13 hrs
shall not affect (the provisions...)
Formulation used in
Council directive 89/107/EEC
"Paragraph 2 shall not affect national provisions .."
Council directive 89/107/EEC
"Paragraph 2 shall not affect national provisions .."
Discussion