GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:08 Dec 15, 2004 |
Portuguese to English translations [Non-PRO] Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Henrique Magalhaes Local time: 18:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Home textiles and technical textiles |
| ||
4 | household textiles and industrial textiles |
|
Têxteis-lar e têxteis técnicos Home textiles and technical textiles Explanation: Think is this... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Têxteis-lar e têxteis técnicos household textiles and industrial textiles Explanation: I am positive that "household" is the correct word, after long experience with textile trade agreements, customs codes, etc. Industrial is more of a leap, but sounds much more idiomatic to me than "technical." Industrial covers all kinds of manufacturing or non-household uses. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.