ProZ.com virtual conference for remote interpreters

Discover how to become a successful remote interpreter with ProZ.com’s remote interpreting conference!

Click for Full Participation
Dec 3, 2004 12:06
19 yrs ago
6 viewers *
English term

Stepping Stone

Non-PRO English to Arabic Other Government / Politics
Stepping Stone to Global Governance

Thanks

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

همزة وَصل، مَعْبَر، صِلَةُ وصل

Three idiomatic Arabic expressions that mean more or less the same.
Peer comment(s):

agree Ali Khaireddine : طريق الوصول
1 hr
Thank you Ali khaireddine. Your translation is certainly an excellent alternative.
agree umsarah
1 day 8 hrs
Thank you umsarah.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
4 hrs

نقطة ارتكاز

It means a point from which people start to achieve their aims jumping over difficulties
Peer comment(s):

agree Mohamed Elsayed : أو نقطة البداية
43 days
Something went wrong...
+1
12 hrs

حجر ثبات

الحجر الذي يثبت عليه للإرتقاء الى الأعالي
Peer comment(s):

agree roulancls (X)
8 days
Thank you roulands
Something went wrong...
+1
1 day 23 hrs

وثبة الانطلاق


وثبة الانطلاق
Peer comment(s):

agree M Ali Hassan
2578 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search