Nov 25, 2004 15:43
19 yrs ago
1 viewer *
German term
Liegen wie auf Wolke Sieben: schwerelos
German to English
Other
Advertising / Public Relations
Slogan used in the catalog of a bed and mattress manufacturer, referring to the unique sleeping comfort offered by their products. Any ideas for a catchy translation?
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+7
5 mins
Selected
Recline on cloud nine — defy gravity in your sleep
***
Peer comment(s):
agree |
silvia glatzhofer
: what blisssss!
43 mins
|
agree |
Robert Kleemaier
: the catchiest option of the 4 imho; well done Norbert
1 hr
|
agree |
Hilary Davies Shelby
: hahah good one
4 hrs
|
agree |
gangels (X)
: 'Recline on cloud nine: snoozing by design' to finish the rhyme
4 hrs
|
agree |
shineda
: catchy
4 hrs
|
agree |
lone (X)
5 hrs
|
agree |
Terence Ajbro
: nice one
14 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Wonderful! Thanks everybody for your ideas, especially Norbert!"
3 mins
You'll be floating in seventh heaven
idea
Peer comment(s):
neutral |
Francis Lee (X)
: not very subtle; German marketing-speak tends to be less imaginative
6 mins
|
what was subtle about the German?????
|
+1
5 mins
reposing/lounging on cloud nine
cloud nine
bliss, blissfulness, seventh heaven, walking on air
http://www.hyperdictionary.com/dictionary/cloud nine
bliss, blissfulness, seventh heaven, walking on air
http://www.hyperdictionary.com/dictionary/cloud nine
15 mins
experience weightlessness / the weightess experience
two for you
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2004-11-25 15:59:18 GMT)
--------------------------------------------------
weightLess
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2004-11-25 15:59:18 GMT)
--------------------------------------------------
weightLess
Discussion
**Liegen wie auf Wolke Sieben: schwerelos**
Wer das Zwei-Matratzen-System von XXX mit dem geschmeidigen Topping YYY komplettiert, hebt endg�ltig ab.