Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
атаковать по всему фронту
English translation:
to launch an all-out offensive (or an all-out assaut)
Added to glossary by
Victor Potapov
Nov 23, 2004 08:36
19 yrs ago
Russian term
атаковать по всему фронту
Russian to English
Bus/Financial
Marketing / Market Research
Theory & Practice of competition
Бразильский производитель лезвий для бритв попытался атаковать компанию "Gillette" по всему фронту
Proposed translations
(English)
5 +6 | to launch an all-out offensive (or an all-out assaut) | Victor Potapov |
5 | to attack on all fronts | Alina Mamlyuk |
Proposed translations
+6
10 mins
Russian term (edited):
�������� �� ����� ������
Selected
to launch an all-out offensive (or an all-out assaut)
то есть по всем возможным направлениям атаки.
Удачи!
Удачи!
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 days 2 hrs
Russian term (edited):
�������� �� ����� ������
to attack on all fronts
other translation of "all-offensive" has a shade more violent of a meaning, in my view, than this one
Something went wrong...