Glossary entry

Russian term or phrase:

атаковать по всему фронту

English translation:

to launch an all-out offensive (or an all-out assaut)

Added to glossary by Victor Potapov
Nov 23, 2004 08:36
19 yrs ago
Russian term

атаковать по всему фронту

Russian to English Bus/Financial Marketing / Market Research Theory & Practice of competition
Бразильский производитель лезвий для бритв попытался атаковать компанию "Gillette" по всему фронту

Proposed translations

+6
10 mins
Russian term (edited): �������� �� ����� ������
Selected

to launch an all-out offensive (or an all-out assaut)

то есть по всем возможным направлениям атаки.

Удачи!
Peer comment(s):

agree Jack Doughty
55 mins
Спасибо!
agree Mikhail Kropotov
1 hr
Спасибо!
agree David Knowles
3 hrs
Thank you
agree GaryG : "...along the entire front", if you want the complete military metaphor
4 hrs
Thank you
agree Dorene Cornwell
9 hrs
Thank you
agree JoeYeckley (X)
1 day 12 hrs
thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 days 2 hrs
Russian term (edited): �������� �� ����� ������

to attack on all fronts

other translation of "all-offensive" has a shade more violent of a meaning, in my view, than this one
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search