Glossary entry

German term or phrase:

Feststoffbooster

French translation:

accélérateur à poudre

Added to glossary by VGP
Sep 15, 2001 13:11
22 yrs ago
German term

Feststoffbooster

German to French Tech/Engineering
P230 Feststoffbooster (EAP)
Die EAPs sind die wichtigsten Komponenten beim Start. Sie liefern 92% des Schubs.

Proposed translations

2 hrs
Selected

Accélérateur à poudre

ou accélérateur à propergols solides
c'est tout au moins le terme officiel. Dans la pratique tout le monde dit booster. (sans l'écrire)

on dit solide en anglais ou en allemand par opposition aux propergol liquides (kérosène, hydrogène p. ex)
En france on préfère dire à poudre (c'est le seul propergol solide utilisé).


voir p. ex
http://www.cnes.fr/activites/vehicules/lanceurs/ariane5/1Glo...

cela vous donnera peut-être la clé pour d'autres traudtions à venir (je viens de tomber sur cette page)..
"Banc d'Essais des Accélérateurs à Poudre - Solid Booster test stand"

HTh

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Votre accélération est plus que constante. Merci beaucoup. VG "
37 mins

booster solide

juste une idée

... de 3 m ou 3,96 m et un étage basé sur le Saturn 5 montrent que le booster solide
de 3 m est le plus cher par vol. Le booster solide de 3,96 m revient à 228
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search