Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
pré-champ
German translation:
Brachland
Added to glossary by
Claire Bourneton-Gerlach
Oct 21, 2004 15:52
19 yrs ago
1 viewer *
French term
pré-champ
French to German
Other
Law (general)
auch dieser ausdruck taucht im Zusammenhang mit der Beschreibung einer Parzelle im Grundbuch (bzw. im Kaufvertrag) auf. Da es sich um keinen vollständigen Satz handelt, kann ich leider keinen weiteren Kontext angeben.
Vielen dank
Vielen dank
Proposed translations
(German)
1 | - | Claire Bourneton-Gerlach |
2 +1 | Naturwiese | Olaf Reibedanz |
Proposed translations
3 mins
French term (edited):
pr�-champ
Selected
-
Die Parzelle ist sowohl eine Wiese als auch ein Acker/Feld????
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Brachland - das klingt gut. Im Deutschen würde mal wohl am ehesten von einem Grundstück außerhalb eines Bebauungsplans sprechen. aber das wäre mir nun doch zu gewagt."
+1
22 mins
French term (edited):
pr�-champ
Naturwiese
Könnte das damit gemeint sein?
Discussion